"ait olduğumuz yere" - Translation from Turkish to Arabic

    • حيث ننتمي
        
    ait olduğumuz yere dönelim ve tempoyu bulalım. Open Subtitles ودعنا نعود إلى حيث ننتمي نحن ونحصل على الأفضل
    İşte nihayet, beş yıldır pire kaynayan köylerde... karın tokluğuna çalıştıktan sonra... sonunda ait olduğumuz yere döneceğiz. Open Subtitles لذا، أخيراً بعد خمس سنوات من أكل الفتات في القرى المليئة بالبراغيث، أخيراً سنعود إلى حيث ننتمي
    İşte nihayet, beş yıldır pire kaynayan köylerde... karın tokluğuna çalıştıktan sonra... sonunda ait olduğumuz yere döneceğiz. Open Subtitles لذا، أخيراً بعد خمس سنوات من أكل الفتات في القرى المليئة بالبراغيث، أخيراً سنعود إلى حيث ننتمي
    Aşk çok muhteşem bir şeydir. Aşk bizi ait olduğumuz yere götürür. Open Subtitles الحب يرفعنا فوق إلى حيث ننتمي كل ما تحتاجه هو الحب
    Aşk bizi ait olduğumuz yere uçurur. Tek ihtiyacın olan aşk. Gördün mü ? Open Subtitles الحب يرفعنا فوق إلى حيث ننتمي كل ما تحتاجه هو الحب
    İçlerinden biri benim annem ve bu adada bizi ait olduğumuz yere götürebilecek tek kişi o. Open Subtitles لأنّ والدتي واحدة منهم وهي الشخص الوحيد على هذه الجزيرة الذي يمكنه إعادتنا إلى حيث ننتمي
    Sadece ben kafa yoruyorum burada ama belki de ait olduğumuz yere New York'a geri dönmeliyiz. Open Subtitles ربما علينا أن نعود لنيويورك إلى حيث ننتمي
    Tekneyle gideceğiz ve ait olduğumuz yere geri gideceğiz... burada uzağa, doğanın yakınına. Open Subtitles سوف نبحر بالقارب ونعود إلى حيث ننتمي بعيداً من هنا
    Ve çok mutluyum. ait olduğumuz yere döndük. Open Subtitles و أنا مسرورٌ للغاية لأنّنا عدنا حيث ننتمي
    Geldiğimiz,ait olduğumuz yere dönmek için. Open Subtitles إلى العودة من حيث أتينا، حيث ننتمي إليها.
    Ama gitmedi ve bizi ait olduğumuz yere döndürdü. Open Subtitles لكن ذلك لم يحدث وقد أعادنا هذا إلى حيث ننتمي
    Sonunda ait olduğumuz yere döndük. Birlikteyiz. Open Subtitles أخيراً عُدنا إلى حيث ننتمي لبعضنا البعض.
    Aşk bizi ait olduğumuz yere çıkarır. Open Subtitles الحي يرفعنا لأعلى حيث ننتمي - إنزل، إنزل
    ait olduğumuz yere dönmeliyiz. Open Subtitles أخبرتكم أننا يجب أن نعود إلى حيث ننتمي
    ait olduğumuz yere geri dönmek bizim hakkımız değil mi? Open Subtitles أليس من الصواب أن نعود إلي حيث ننتمي ؟
    Bizi ait olduğumuz yere götürmek için geldi! Open Subtitles انه قادم لياخذنا الى حيث ننتمي
    Evet, ait olduğumuz yere dönmemiz gerek. Open Subtitles نعم , يجب أن نعود إلى حيث ننتمي
    Ama şimdi, sonunda ait olduğumuz yere döndük. Open Subtitles ولكن الآن، أخيراً، عدنا إلى حيث ننتمي.
    Sanırım artık ait olduğumuz yere dönme vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت حان لنعود إلى حيث ننتمي
    Halkımı ait olduğumuz yere götürüyorum. Open Subtitles سآخذ قومي إلى حيث ننتمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more