"ait olmadığım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أنتمي
        
    Eğer ait olmadığım bir yer varsa, hikâyemin eş cinsel olmamla başladığı ve kırsal köklerden başlamadığı akıldır. TED إذا كان هناك مكان ما لا أنتمي إليه، فهو داخل عقلية حيث تبدأ قصتي بكوني متحررة جنسيا وليس بأصولي الريفية.
    Keşke ben de kendime bir yer bulabilsem çünkü buraya ait olmadığım kesin. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو كان بإمكاني أن أجد مكآناً لي لأني بكل تأكيد لا أنتمي إلى هنا.
    - ait olmadığım bir yerde yaşadığım gerçeğiyle yüzleştim. Open Subtitles جعلني أواجه حقيقة باني أعيش في مكان لا أنتمي إليه
    ait olmadığım bir yere tıkılıp kaldım ve yakın zamanda ayrılmayacak gibiyim. Open Subtitles أنا عالقة في مكان لا أنتمي إليه ولن أغادره في أى وقت قريب
    Sonra oraya ait olmadığım gerçeği suratıma çarpardı. Open Subtitles ‏‏ثم كنت أدرك الواقع الأليم ‏أنني لا أنتمي إلى ذلك المكان. ‏
    Ve orada olmayı hak etmediğim hissi, oraya ait olmadığım hissi veya sessizliği kırma hakkımın olmadığı hissi yeniden ortaya çıkmasına rağmen, sınıfta tüm öğrenciler yerini almaya başladığında ve konuşmaya başladığımda bir büyü oluştu. TED وهنا حيث حدث سحر ما، في الصف حيث بدأ جميع الطلاب بأخذ أماكنهم وبدأت أنا بالتحدث، رغم هذا الشعور المتجدّد بأنني لا أستحق أن أكون هناك، بأنني لا أنتمي لهناك أو ليس لي الحق بكسر الصمت.
    Oraya ait olmadığım belli eden bir kıyafetle bir kenarda dikilirken, birisi: "Bayım, burada ne yapıyorsunuz?" TED كنت أقف هناك مرتديًا ثياب كهذه، وأشعر أنني لا أنتمي للمكان، وأحد ما يقول: "ماذا تفعل هنا، أيها السيد؟"
    ait olmadığım bir adamla evlenemem hiçbir şekilde. Open Subtitles ... لا أستطيع التزوج برجل ... لا أنتمي إليه في كل شيء
    Kesin olan bir şey varsa o da buraya ait olmadığım. Open Subtitles ولكن الشئ المؤكد هو أنني لا أنتمي لهنا
    Buraya ait olmadığım için dedim. Open Subtitles وأخبرتهُ بأني لا أنتمي إلى هُنا.
    Şimdi, asla ait olmadığım bir yer varsa... TED الآن، إذا كان هناك مكان لا أنتمي له...
    ait olmadığım bir yere? Open Subtitles إلى حيث لا أنتمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more