"ait olmadığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا ينتمي
        
    • لا تنتمي
        
    • لا يعود
        
    • ليست ملكاً
        
    Bana benziyor. Oranın saçmalık olduğunu ve oraya ait olmadığını biliyor. Open Subtitles إنّه مثلي، فهو يعرف أن المكان حقير، لا ينتمي إلي هناك
    Alacalı rengi ve sertliği, insana ait olmadığını akla getiriyor. Open Subtitles لون الصبغة و الخشونة يشير لأنه لا ينتمي لبشري
    Hiç, bir aileye... gerçekten ait olmadığını hissettiğin oldu mu? Open Subtitles هل شعرت يوما ما أنك حقا لا تنتمي لعائلة؟
    Parçanın uçaktakilerden birine ait olmadığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles أنت تفكرين بان هذه الشظية لا تنتمي إلى هذه الطائرة المتحطمة
    İlk inceleme sonucunda bazı kanların kurbana ait olmadığını keşfettim. Open Subtitles أوّل بصيص نور، وجدتُ دماً لا يعود للضحيّة
    Hazinenin sana ait olmadığını söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك، الكنز لا يعود لك.
    Resmî işaret ve Antarktik Antlaşması'ndaki devletlerin bayrakları Antarktika'nın hiç kimseye ait olmadığını ve bilimin yararı ve insanlığın ilerleyişi için kullanılacağını hatırlatıyor. Open Subtitles هذه الشعائر و الاتفاقات القطبية ترفع رايات تذكرنا دائماً أن أنتاركتيكا ليست ملكاً لأى شخص لكنها محفوظة لخدمة العِلم
    Yaşamlarımızın, aslında bize ait olmadığını anlayabiliriz. Open Subtitles ربما نشعر الآن أن حياتنا ليست ملكاً لنا
    Ama uyum sağlaması için onca uğraştıktan sonra normal dünyaya ait olmadığını anladım. Open Subtitles ولكن بعد المحاولة لمساعدته على الانضمام إلى المجتمع , كان علي أن أوافق انه فقط لا ينتمي الى العالم الطبيعي
    Mösyö, aslanın size ait olmadığını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles يا سيدي كلانا يعلم أن الأسد لا ينتمي إليك
    Bence ikimiz de o gitarın sana ait olmadığını biliyoruz. Open Subtitles ...انظر كلانا نعلم ان ذلك الغيتار لا ينتمي لك حقاً
    Ve de bu dünyaya ait olmadığını bilip bu konuda bir şeyler yapmak isteyen kişiler. Open Subtitles الذين يعتقدون أنّه لا ينتمي لهذا العالَم و ينوون القيام بشيء حياله
    Oğlumu düşünüyorum ve korkuyorum, çünkü onun asla buraya ait olmadığını hissetmesini istemem. Open Subtitles بمجرد التفكير بأبني يشعرني بالخوف أنا لا أريده أبدا أن يشعر أنه لا ينتمي الى هنا أنا لا أعلم اذا كان قلبي يستطيع أن يتحمل هذا
    Biz ayrıca DNA testi yapıyoruz böylece herşey laboratuvara gittiğinde hangi şeylerin size ait olduğunu ve hangi şeylerin size ait olmadığını anlayabilirler. Open Subtitles ونجري اختبار حمض نووي أيضاً بحيث عندما تأخذ كلّ العينات إلى المختبر بإمكانهم أن يعرفوا ما ينتمي إليك وما لا ينتمي إليك من أشياء
    Pekala, eğer hepimiz, ben de dahil, bu olayın komikliğini benimsersek o zaman buraya ait olmadığını fark eder. Open Subtitles حسناً، إذا إحتضن جميعنا، وأنا منهم، سخافة هذه القضية، فستدرك عندها أنّها لا تنتمي هنا.
    - Ne zaman buraya ait olmadığını anlayacaksın, ...hiçbirimizin seni sevmediğini, ...arkandan yeleklerinle ve moral verici konuşmalarınla dalga geçtiğimizi? Open Subtitles أنك لا تنتمي إلى هنا أن لا أحد منا يُحبك بأننا نلفي النكات على صدرياتك
    Adamım, buraya ait olmadığını biliyorsun. Open Subtitles أنتَ تعلم أنك لا تنتمي إلى هنا فلذا أغرب من هنا.
    Hazinenin sana ait olmadığını söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك، الكنز لا يعود لك.
    Yaşamlarımızın, aslında bize ait olmadığını anlayabiliriz. Open Subtitles ربما نشعر الآن أن حياتنا ليست ملكاً لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more