"ajan olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كعميل
        
    • كجاسوس
        
    • كعميلة
        
    • كمُستشارة
        
    • كعملاء
        
    • بصفتك جاسوس
        
    Eğer bir gizli ajan olarak kuralları sen koymak istiyorsan bu yanlıştır. Open Subtitles إذا كنت تبغى الحوذ على قواعد فعملك كعميل سرى كان غلطة.
    Lider ajan olarak öncelikli sorumluluğun Birleşik Devletler Başkanı'nı korumaktır. Open Subtitles إن عملك الأساسي كعميل دولة هو أن تحمي رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Yoksa kendini, bugünler için saklanan bir ajan olarak mı tanımlıyorsun? Open Subtitles كونك سيلونز عندما أصبحتى على متن هذه السفينة أو صنفت نفسك كعميل نائم ؟
    ajan olarak olaya girerseniz öyle bir rol seçmelisiniz ki tüm olayın merkezinde olup neden kimsenin sizi tanımadığını açıklamalı Open Subtitles عندما تبدأ بنهج ما كجاسوس عليك ان تختار دور يضعك في مركز الحدث
    ajan olarak devam edip, doğruyla yanlışı ayırt edemez hale gelebilirsin. Open Subtitles يجب عليك التحرك كجاسوس و الخط بين ما هو صحيح و خطأ يصبح دوما رمادي أكثر فأكثر
    İnsanlarla doğrudan görüşüp kendimi ajan olarak tanıtmam doğru olmayabilir. Open Subtitles لذا بحثت و ذلك صحيح,ليس من المفترض ان يكون لدي اتصال مباشر مع الناس او ان اقدم نفسي كعميلة فيدرالية
    FBI'da özel ajan olarak çalışıyorum. Open Subtitles أعمل كمُستشارة خاصّة مع المباحث الفيدراليّة.
    Özgeçmiş araştırmaları bir ajan olarak becerilerinize her yönden meydan okuyabilir. Open Subtitles التحريات الأساسية قد تتحدى مهارتكم كعملاء في شتى النواحي
    Bir ajan olarak insanların sizden sıkça fısıltıyla söz etmesine alışırsınız. Open Subtitles بصفتك جاسوس تعتاد على الناس الذين يتحاورون همساَ عنك
    Kendi kimliğiyle özel bir ajan olarak. Devrimcilerin ücretli ispiyonu olarak değil. Open Subtitles كعميل حر و ليس باعتبارها تابعة يدفع لها الثوار أجرها
    Bir ajan olarak, rahatsız durumlarda bulunmaya alışırsınız ister bir yabancı bir hapishanede... sorgulamaya direnmek olsun ister, gerilla güçleriyle tropikal bir ormanda savaşmak olsun, ya da pantolonla miami'ye beş mil yüzmek olsun... bunlar sadece işinizin bir parçasıdır. Open Subtitles كعميل تتعود على وجودك في مواقف غير مريحه سواء كان مقاومة تحقيق
    Gizli ajan olarak çalıştığınızda, ...kim olduğunuzla ne yaptığınızı ayıran bir çizgi yoktur. Open Subtitles عندما تعمل كعميل مخفي لا يوجد هناك حد فاصل بين شخصك و بين ما تفعله
    Ve bir federal ajan olarak, bilirsin bu durumda yapabileceğin çok bir şey yok. Open Subtitles و كعميل فدرالى ، أنتَ تعلم ليس لديكَ خيار بذلكَ الأمر.
    Bir ajan olarak belli bir planın başarılı olup olamayacağına karar vermek ve intihar gibi görünüyorsa o planı iptal etmek sizin işinizdir. Open Subtitles كعميل فهذه مهمتك أن تحدد لخطة خاصة كمية نجاحها واذا كانت تبدو
    Gizlice sır toplamak ve yabancı ajan olarak kaydolmamak. Open Subtitles التآمر لجمع الإستخبارات و لم تكن مسجّلا كعميل أجنبي
    Bence bu davadaki yürütücü ajan olarak başkasını düşünmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه علينا التفكير في إبعادك كعميل مسئول عن تلك القضية
    Bir ajan olarak bugünkü düşmanınızın yarın müttefikiniz olabileceği fikrini benimsersiniz. Open Subtitles كجاسوس .. ستعتاد على فكرة أن عدو اليوم ممكن أن يصبح صديق الغد
    Bir ajan olarak, düsmaninizin savas alanina ulasmaktan daha iyi bir sey olamaz. Open Subtitles كجاسوس ليس هناك شيء افضل من أن تصل لغرفة عمليات أعداءك
    Eğer ajan olarak mezun olabilirsem oğlumu bulabileceğimi düşünüyordum. Open Subtitles ضننت أنني إذا تخرجت كعميلة بإمكاني أن أجد إبني
    Ulusal Güvenlik için çift taraflı ajan olarak çalışmaya başladı. Open Subtitles أنظر ، لقد بدأت كعميلة مزدوجة للأمن الوطنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more