"ajanlarımızdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • عملائنا
        
    • عميلاتنا
        
    • عُملائنا
        
    • عملاءنا
        
    Maria Kupiecka, bir fahişe, aynı zamanda ajanlarımızdan biri. Open Subtitles ماريا كوبييتسكا ، عاهرة و اٍحدى عملائنا السريين
    Bu film ajanlarımızdan birisi tarafından çekildi, evden çıktığında Washington'da kaydettiğin o mesajı ona da geldi. Open Subtitles هذا الفيلم تم تصويره بواسطه احد عملائنا عندما غادرت المنزل فى اعقاب الرساله التى تنصتنا عليها و التى جاءت من واشنطن
    Kendi ajanlarımızdan üçüne karşı bir operasyon düzenleyip rüşvet aldıkları sırada baskın yaptım. Open Subtitles لقد قمت بعمل قضيه ضد ثلاثه من عملائنا لضبطهم وهم يأخذون الرشاوى
    ajanlarımızdan biri bildirdi, Apophis bizim bulunduğumuz yeri biliyormuş. Open Subtitles لقد تلقينا رسالة من أحد عملائنا أن أبوفيس يعلم مكاننا
    Yani demek oluyor ki, görünüş değiştirme şeklinde hareket edip kızı kendi ajanlarımızdan biriyle değiş-tokuş yapmamız gerekiyor. Open Subtitles وهذا يعنى أننا يجب أن نبدّلها باحدى عميلاتنا لا أعرف اذا كان الوقت يكفى
    En etkili ajanlarımızdan biri Natalie Connors'a yakın yaşıyor. Open Subtitles وأحد أكثر عملائنا الرائعين ليس بعيد عن ناتالي كونورس
    Kendi ajanlarımızdan biriyle ilgili araştırmayı sürdürmenin siyasi intihar anlamına geldiğini de biliyorum. Open Subtitles لكني أعلم كذلك إنها ستكون بمثابة إنتحاراً سياسياً إن تم كشفنا بالتحقيق في أمر إحدى عملائنا
    Binadan uzaklaşarak, ajanlarımızdan kaçmaya çalışıyordu. Open Subtitles كانت تحاول الهرب من عملائنا و الخـــروج من المبنى
    ajanlarımızdan birini kontrol için Hawkesville'e gönderdik. Open Subtitles ارسلنا احد عملائنا لسجن هوكسفيل للبحث بالأمر
    ajanlarımızdan bir tanesi öngörüsünde kendisini bilinç kaybının nedenini araştırırken görmüş. Open Subtitles أحد عملائنا شاهد ومضة مستقبلية عن نفسه و هو يحقق في سبب هذا الإغماء
    ajanlarımızdan biri kurulan pusuyu fark etti ve bomba patlamadan hemen önce onu kurtarmaya çalıştı. Open Subtitles ،لقد إكتشف أحد عملائنا الكمين ،وحاول إبعاده عنه ولكن القنبلة إنفجرت
    Bu yüzden en yetenekli ajanlarımızdan birini çağırdım. Open Subtitles و لذلك طلبت من واحد من امهر و افضل عملائنا
    Öte yandan, en iyi ajanlarımızdan bazıları aileleri olmadığı için çok iyi. Open Subtitles ومجدّداً، فإن أفضل عملائنا مُتفوّقين لعدم وجود إلتزام عائليّ لديهم.
    ajanlarımızdan birisi bir Bangkok barında yarın Karayipler'de büyük bir iş kotaracağını sağa sola ilan ederken duymuş. Open Subtitles أحد عملائنا يتكلم في حانة بانكوكي عن عملية كبيرة سوف يصل إلى الكاريبيان غدا
    3 yıl önce en iyi ajanlarımızdan biriydi ta ki kaybolana kadar. Open Subtitles في الثلاث أعوام الماضية عدد من عملائنا اختفوا من الشبكة.
    ajanlarımızdan biri bağlantılarını açığa çıkardı. Open Subtitles أحد عملائنا دمر شبكتك وأعلم أنك شاركت , لقد أخفقنا
    Dediğim gibi, ajanlarımızdan biri suça dahil olduğunda onun için geçici bir soruşturma açarız. Open Subtitles لذا , كما قلت عندما يتورط احد عملائنا في أنشطة إجرامية نفتح تحقيق
    Yüzbaşın senin evinde bizim ajanlarımızdan biri tarafından vuruldu. Open Subtitles نقيبكم أطلق عليه الرصاص في منزلك . من واحد من عملائنا
    ajanlarımızdan biri bu korsanlıkla ilgili operasyon planlarını buldu ve olay şu. Open Subtitles ، احدي عملائنا وجدت خطط العملية . من اجل هذا الاختطاف واليك هذا الأمر
    Yani demek oluyor ki, görünüş değiştirme şeklinde hareket edip kızı kendi ajanlarımızdan biriyle değiş-tokuş yapmamız gerekiyor. Open Subtitles وهذا يعنى أننا يجب أن نبدّلها باحدى عميلاتنا
    Dün akşam, ajanlarımızdan birine bir paket teslim etti. Open Subtitles . سلّم رزمة لأحد عُملائنا ليلة أمس
    ajanlarımızdan biri olan Jack Bauer'ın onunla uzun bir geçmişi var Open Subtitles ربما لا .. أحد عملاءنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more