"aklı başına" - Translation from Turkish to Arabic

    • لرشده
        
    • إلى رشده
        
    Sahibin aklı başına gelir gelmez, yine horoz dövüşlerine başlarız. Open Subtitles حالما يعود السيد لرشده ، سنبدأ بمصارعة الديكة من جديد
    Kızım; sevgisinde bazı değişiklikler olduğu söyledi, ama bana kalırsa kızımın nişanlısının aklı başına geldi. Open Subtitles -تقول إبنتي أنها غيرت رأيها -لكن أعتقد أن خطيبها أخيراً عاد لرشده -حسناً
    Ari, bak, hepimiz nihayet Vince'in aklı başına geldiği için mutluyuz. Open Subtitles (آري)، نحن جميعاً سعداء لعودة (فينس) أخيراً لرشده
    Duymak istediğim buydu. Kimin aklı başına geliyor, bakın' Open Subtitles هذا ما أردت أن أسمعه أنظر من عاد إلى رشده
    - Başından aşağı bir kova su dök de aklı başına gelsin şunun. Open Subtitles أعيديه إلى رشده. صبّي دلو من الماء البارد عليه.
    - Belki aklı başına gelmiştir. Open Subtitles أنا لم أسمع منه خلال ساعتين ربما عاد إلى رشده
    Hâlâ aklı başına gelmemiş! Open Subtitles هذا الفتى لم يعد لرشده بعد
    aklı başına gelecektir. Open Subtitles سوف يعود لرشده.
    - Umalım da aklı başına gelsin o hâlde. Open Subtitles لذا نأمل أن يعود لرشده.
    Belki aklı başına gelir. Open Subtitles ربما يعود لرشده
    aklı başına gelene kadar pederi de. Open Subtitles و القس أيضاً، حتى يعود لرشده
    aklı başına gelmiş.. Open Subtitles أعرف تلك النظرة لقد عاد إلى رشده
    aklı başına geldiğinde bir çocuğun mutluluğunun Roma'nın iyiliği için ödenmesi gereken küçük bir bedel olduğunu anlayacak. Open Subtitles في النهاية عندما يعود إلى رشده سيدرك أن سعادة طفل واحد "ثمنٌ قليل ليدفعه مقابل مكانة "روما
    Bilmiyorum. Umarım aklı başına gelmiştir. Open Subtitles لا أملك فكرة , على أمل أنه عاد إلى رشده
    aklı başına gelir ve Lacey yarın döner. Open Subtitles سيعود إلى رشده وستعود لايسي غداً
    aklı başına gelinceye kadar. Open Subtitles إلى أن يعود إلى رشده
    Müvekkilinin aklı başına geldi demek. Open Subtitles موكلك عاد إلى رشده ؟
    Peki ya yakında aklı başına gelirse ne yapacaksın? Open Subtitles ماذا لو عاد إلى رشده غدًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more