"aklımda olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما أفكر
        
    • يدور في رأسي
        
    • ما كنت أفكر به
        
    • ما يدور في ذهني
        
    Halkın içinde ölüm tacirlerine saldırmak ve bir insanı takip etmek... aklımda olan şey değildi. Open Subtitles اذا شك بأنك من العامة هذا ليس ما أفكر به
    Bu benim aklımda olan şey değil. Evet, senin aklını okumak o kadar da zor değil. Open Subtitles ـ ليس هذا ما أفكر به ـ من السهل معرفة ما تفكر ّبه
    İnan bana, şu an aklımda olan o zaten. Lütfen sus. Lütfen sus. Open Subtitles ثقي بي , أنه أول ما أفكر فيه. أرجوك أخرسي. أرجوك أخرسي. هل أنت بخير ؟ هل أنت بخير ؟
    aklımda olan şey sıkıldım olması. Open Subtitles ما يدور في رأسي هو أنني ضجر
    aklımda olan tek şey Cannon ve Chandler. Open Subtitles (ما يدور في رأسي هما (كانون) و (تشاندلر
    aklımda olan bu değildi. Open Subtitles ليس ما كنت أفكر به
    aklımda olan bu değildi Hulk. Open Subtitles (ليس ما كنت أفكر به, يا (هـــولــك
    Ama aslında, bugün aklımda olan başka bir şey. TED ولكن في الواقع، ما يدور في ذهني اليوم هو شيء آخر.
    aklımda olan, varlıklı olmasaydım işlerin ne kadar daha kötü olacağı. TED ما يدور في ذهني هو أنّ الأمور كانت ستكون أسوأ لو لم أكن غنيًّا.
    aklımda olan şey hayal edebileceğinden daha saf. Open Subtitles ما أفكر فيه هو... أكثر نقاء مما يمكنك أن تتخيلي
    aklımda olan bu değildi. Open Subtitles لم يكن هذا ما أفكر فيه
    İşte aklımda olan şov. Open Subtitles إليك ما أفكر به
    aklımda olan şey aslında bu değil. Open Subtitles هذا ليس ما أفكر فيه
    aklımda olan şey onu enselettirmeyi düşünüyorum. Open Subtitles ما أفكر به سوف أحضره
    aklımda olan kefalet politikamız. TED ما يدور في ذهني هو سياسة الكفالة لدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more