"aklını kaçırmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقد عقله
        
    • فقدت عقلك
        
    • فقدت عقلها
        
    • فقد صوابه
        
    • لقد جُن
        
    • قد جن
        
    • وسنضع اخراً
        
    • فقد عقلة
        
    • عقله تماماً
        
    • أنه مجنون
        
    • خارج عقلك
        
    Pekala, aslında, diyeceğim şu ki sanırım kocan aklını kaçırmış. Open Subtitles حسناً ،كنت أريد أن أقول أعتقد أن زوجك فقد عقله
    Bence, bu şahıs, her kimse, aklını kaçırmış. Open Subtitles فى رأيي ان هذا الشخص .. أيا كان .. هو شخص فقد عقله
    aklını kaçırmış olmalısın! Open Subtitles الباكسترز قادمون الى هنا لا بد انك فقدت عقلك
    aklını kaçırmış olmalısın! Open Subtitles الباكسترز قادمون الى هنا لا بد انك فقدت عقلك
    Neden hala karım dediğimi bilmiyorum. Yalan söylüyor ya ada aklını kaçırmış olmalı. Open Subtitles اٍننى لا أعرف لماذا لا زلت أقول زوجتى اٍنها تكذب أو فقدت عقلها
    Dadı, o aklını kaçırmış. Open Subtitles -لقد فقد صوابه يا مامي -أجل يا سيدتي تلك هي الحقيقة
    Tanrım. aklını kaçırmış. Open Subtitles يا إلهي لقد جُن تماماً
    Öyleyse aklını kaçırmış. Bob, ne yapacağız? Open Subtitles إذا ً فهو قد جن بوب، ماذا نفعل ؟
    aklını kaçırmış. Tau'ri bize savaş ilan edecek. Open Subtitles لقد فقد عقله الأرض سَتُعلنُ حربَ شاملةَ علينا
    Dedi ki, sıçanı yuttuktan sonra, adam koşmaya başlamış, sanki aklını kaçırmış gibiymiş. Open Subtitles قالت بعد إبتلاع الفأر ذلك الشخص ركض‏ للخارج و بدا كما لو كان فقد عقله
    aklını kaçırmış birisinin peşinden gitme konusunda kendimi hiç rahat hissetmiyorum. Open Subtitles لست مرتاحاً تماماً في الاعتماد على شخص من الواضح أنه قد فقد عقله
    Onun aklını kaçırmış olduğunu düşündük. TED فكرنا انه قد يكون قد فقد عقله.
    Kendi kendine konuştuğuna göre aklını kaçırmış olmalısın. Open Subtitles هل فقدت عقلك وتتحدث الأن مع نفسك؟
    Kaliteyi arttırmanın yolunun insanları bu şekilde ezmekten geçtiğini düşünüyorsan... bu bankada ya da herhangi bir yerde aklını kaçırmış olmalısın Open Subtitles وإذا كنت ستعتقد أن ستملي على الناس أوامرك بهذه الطريقة السخيفة وتعتقد أن هذه الطريقة ستؤدي إلى تحسين الخدمة... في هذا البنك أو أي مكان آخر لقد فقدت عقلك
    aklını kaçırmış olmalısın. Open Subtitles لابد أنك فقدت عقلك
    Bana yardım etmek istediğini sanmıştım ama meğerse tamamen aklını kaçırmış. Open Subtitles ظننت بإنّها تحاول التواصل معي ولكن اتّضح بأنّها قد فقدت عقلها
    Üç küçük çocuğu varmış, hepsini kısa aralıklarla difteriden kaybetmiş ve aklını kaçırmış. Open Subtitles وهي لديها ثلاثة اطفال وفقدتهم جميعا لقد فقدت عقلها
    Ben savaşa gittim, ama bu ükle aklını kaçırmış. Open Subtitles ذهبت الى الحرب و لكنّ هذه الدولة فقدت عقلها
    İkimizden biri aklını kaçırmış diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أن أحدنا قد فقد صوابه بالتأكيد
    Orada birileri aklını kaçırmış. Open Subtitles صحيح؟ حسنا، أحد ما فقد صوابه هناك
    aklını kaçırmış. Adam aklını kaçırmış. Open Subtitles لقد جُن لقد فقد عقله
    Generalleri ona aklını kaçırmış gibi bakmışlar. Open Subtitles ونظر إليه جنرالاته وكأنه قد جن
    Çünkü öyleyse, tamamen aklını kaçırmış demektir! Open Subtitles اعطني العلم وسنضع اخراً مكانه
    Senin doğum doktorun aklını kaçırmış. Open Subtitles طبيب الخصوبة . فقد عقلة
    Sanki şeytan ele geçirmiş gibi tamamen aklını kaçırmış durumda. Open Subtitles لقد فقد عقله تماماً كما لو أنه مسكون
    Bilmiyorum. Kahrolası, aklını kaçırmış belli. Open Subtitles لا أعرف من الواضح أنه مجنون
    aklını kaçırmış olmalısın! Open Subtitles أنت يجب أَن تكون خارج عقلك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more