"aklınıza gelen" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما تفكر
        
    • أنت تسميه
        
    • يخطر
        
    • تخطر على
        
    Papa'nın kimi esir tuttuğunu öğrendiğiniz zaman bizi tutuklamak aklınıza gelen en son şey olacak. Open Subtitles عندما تكتشف من الذي يحتجزه البابا القبض علينا سيكون أخر ما تفكر به
    Bu sadece aklınıza gelen ilk şey değildir. Open Subtitles إنه فقط ليس هذا أول ما تفكر فيه
    Bu sadece aklınıza gelen ilk şey değildir. Open Subtitles إنه فقط ليس هذا أول ما تفكر فيه
    aklınıza gelen her türlü siber suç... - ...onda mevcut. Open Subtitles -أعني أنت تسميه بمجرم الكتروني وهوَ كذلك
    aklınıza gelen her türlü siber suç... Open Subtitles -أعني أنت تسميه بمجرم الكتروني وهوَ كذلك
    Ve siz de ne isterseniz onu konuşabilirsiniz. aklınıza gelen her ne olursa. Open Subtitles تكلّموا في الموضوع الذي تريدونه في أي موضوع يخطر لكم
    Ayarın yok. aklınıza gelen ilk şeyi söylersiniz. Open Subtitles لا يوجد موانع، تقولون أول ما يخطر ببالكم
    Benim size sormadığım... ama aklınıza gelen başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي أشياء آخرى تقولها لنا لم أسئلك عنها يمكن ان تخطر على لك ؟
    Basit kelime çağrışımlarıyla başlayacağım. aklınıza gelen ilk kelimeyi söyleyin. Open Subtitles أودّ البدء ببعض التعابير البسيطة أخبرني بأوّل كلمة تخطر على بالك
    Sizden El-Kaide'nin fikirlerini düşünmenizi isteseydim, bu hemen aklınıza gelen birşey olurdu. TED إذا سألتكم أن تفكروا في ماهية أفكار القاعدة ، ذلك شيئ يخطر سريعاً على أذهانكم .
    Karaciğeri korumak için aklınıza gelen her şeyi verin. Open Subtitles و أي شئ يخطر ببالكم لحماية الكبد
    aklınıza gelen testleri yapın, bir şey bulursanız beni arayın olur mu? Open Subtitles فلتجري أية فحوصات ...تخطر على بالك واتصلي بي إذا عثرت على أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more