"aklına gelmedi mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألم يخطر
        
    • يخطر ببالك
        
    • يخطر لك
        
    • هل خطر ببالك
        
    • ولم تفكري
        
    • هل خطر لك
        
    • لَمْ تُفكّرْ
        
    • ألمْ يفكّر
        
    İsteğini kabul edip onu bize getirmek aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن تقبل ومن ثم تجعلنا نقبض عليه؟
    Hoş olmayan şekilde karşına çıkacağı aklına gelmedi mi hiç? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن تصرفك ستكون له عاقبة لن تعجبك؟
    Hikayeler uydurabileceği hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنها من النوع الذي قد يختلق القصص؟
    Serena Merl'in 6-7 yıldır onun aşığı olduğu hiç aklına gelmedi mi yani? Open Subtitles ولو لم يخطر لك أن سيرينا ميرل كان لمدة ستة أو سبعة أعوام حبيبته؟
    Powell, hiç aklına gelmedi mi... ..bu adamın da o teröristlerden biri olabileceği... ..ya da binada kalan bir kaçık olabileceği? Open Subtitles باول, هل خطر ببالك أنه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ واحداً من الإرهابيين الذين يتلاعبون بك أَو شخص مخبولِ هناك؟
    Bunu başka türlü söylemek aklına gelmedi mi? Open Subtitles ولم تفكري بأي طريقة أخرى لتقولي ذلك ؟
    Telefonu eline alıp beni aramak hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles هل خطر لك أبداً أن تلتقط الهاتف وتتصل بي ؟
    911'i aramak falan aklına gelmedi mi? Open Subtitles وأنت لَمْ تُفكّرْ لإتِّصال 911 أَو أيّ شئ مثل ذلك؟ لا.
    Boş olup olmadığına bakmak kimsenin aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألمْ يفكّر أحد بالتحقّق إنْ كانت فارغة؟
    Hikayeler uydurabileceği hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنها من النوع الذي قد يختلق القصص؟
    Sol ve Bender'ın kendi planları olabileceği hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر لك أنه ربما لديهم خططهم الخاصة ؟
    Bu işin biraz ısınacağı hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أبداً أنه لربما يتعرض هذا العمل لـقليل من التحميص ؟
    7 yaşındaki çocuğun seni nerede bulduğu hakkında yalan söyleyebileceği aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر لكِ أنّ ذاك الفتى ذا الأعوام السبعة، ربّما كذب بأمر المكان الذي وجدكِ به؟
    Polise gitmek hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر على بالك مطلقاً أن تخبر الشرطة؟
    Çalıştığın yerde karşında dururken, bana kendinin de o metro vegonunda olduğunu söylemek aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن تخبرني أنّكَ كنتَ داخل القطار عندما كنتُ في مكتبك؟
    Sahip olduğunu sandığın gücün kesinlikle kazandığımız meşum güç olduğu hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر في بالك أبدًا أن قوة الظلام التي نكتسبها هي بالضبط تلك
    - Uygunsuz olabileceği aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم يخطر لك أن هذا قد يكون ذوق سيء؟ القميص؟
    Bunun Rachael ile aramı bozacağı hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles هل خطر ببالك من قبل أن هذا بإمكانه أن يضعني بمشاكل مع رايتشل
    Thane'in uyuşturucu tedarikine ulaşımı varsa, bunu yapan kişiye de ulaşımı olabileceği aklına gelmedi mi? Open Subtitles هل خطر ببالك أنه ان كان ثاين يتمكن من الوصول للمخدرات فقد يوصلنا أيضا إلى الشخص الذي يفعل هذا؟
    Polise Leonard'ın tanığını neden takip etmediklerini sormak aklına gelmedi mi? Open Subtitles ولم تفكري أن تسألي الشرطة أثناء المحاكمة لمَ لم يتابعوا أمر مُؤكدة حجة غياب (ليونارد)؟
    Son birkaç haftanın benim için de hiç kolay geçmediği aklına gelmedi mi? Open Subtitles هل خطر لك أبداً أن الأسابيع القليلة الماضية كانت صعبة عليّ أيضاً ؟
    Ve bana söylemek aklına gelmedi mi? Open Subtitles وأنت لَمْ تُفكّرْ لإخْباري؟
    Boş olup olmadığına bakmak kimsenin aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألمْ يفكّر أحد بالتحقّق إنْ كانت فارغة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more