"alışkanlıklarım" - Translation from Turkish to Arabic

    • عاداتي
        
    • العادات
        
    Benim kişisel alışkanlıklarım hakkında konuşmak- bu iyi değil, tamam mı? Open Subtitles تخبرك عن عاداتي الخاصة بالخلاء هذا ليس جيداً ، إتفقنا ؟
    Garip alışkanlıklarım ve hep beraber olduğum kadınla yaşayabileceğim bir yer arıyorum. Open Subtitles وأبحث عن مكان حيث أستطيع الاستقرار مع عاداتي الغريبة والنساء اللائي يترددن عليّ.
    Maalesef alışkanlıklarım travmatik sonuçlar doğurursa en son kimin fotoğrafı çekildiyse onu vuruyor. Open Subtitles للأسف، لو أني أو عاداتي تسبّبنا بأذيّتي على نحو مفجع ينزل الجزاء بأيِّمَن التقط صورته حديثًا.
    Gitti! Gerçekten, bütün kötü alışkanlıklarım gitti. Open Subtitles السجائر، أقلعت عنها تخلصت من كل العادات السيئة
    Anlaşılan bırakmam gereken bazı kötü alışkanlıklarım var. Open Subtitles يبدو أن لديّ بعض العادات السيئة التي يجب عليّ التخلص منها.
    Kısa süre sonra, kötü alışkanlıklarım, onun kötü alışkanlıkları oldu. Open Subtitles في القريب العاجل، عاداتي السيئة أصبحت عاداتها السيئة
    Tamam. Kişisel alışkanlıklarım konusunda daha pasaklı olmaya gayret edeceğim. Open Subtitles حسناً سأسعى لأكون مهملة في عاداتي الشخصية
    Sinir bozucu alışkanlıklarım için elimden geleni yapmaya çalışırım. Bilirsiniz... Open Subtitles وسأفعل مابوسعي لأبقي عاداتي المزعجة
    Cennet gibi. Bütün kötü alışkanlıklarım onu eğlendiriyor. Open Subtitles إنها جنة كُلّ عاداتي السيئة تَسلّيها
    Tamam, o Long Island'dan bir reşit, 160 cm, benim saç rengim, bütün alışkanlıklarım. Open Subtitles إنها فتاة من (لونغ آيلند)، بطول 5.4 قدماً، نفس لون شعري، كل عاداتي
    Tıpkı diğer iyi ve kötü alışkanlıklarım gibi. Open Subtitles من عاداتي السيئة والحسنة
    alışkanlıklarım için bolca zamanım vardı, ta ki FTL'den çıkıp meteor fırtınasına düşene.. Open Subtitles الكثير من الوقت لإطعام عاداتي حتى خرجنا من (أسرع من الضوء) و دخولنا إلى عاصفة الشهب
    alışkanlıklarım beni korkutuyor. Open Subtitles عاداتي تخيفني
    Bazı kötü alışkanlıklarım olabilir. Open Subtitles لدي بعض العادات السيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more