Sizi hiç bu kadar çok miktarda dondurma alırken, böyle üzgün görmemiştim. | Open Subtitles | لم أرك يوماً بهذا الحزن وأنت تشتري كمية كبيرة من الآيس كريم |
Çünkü bir alaba alırken bir pazarlamacıya gideriz, onlarla konuşuruz ve hemen onlara yem oluruz. | TED | لأنك عندما تشتري سيارة نذهب مرة واحدة إلى البائع، نتعامل معه، ثم نذهب في أسرع وقت ممكن عادة. |
İlişkilendirmek çok basit: yeşilse al, kırmızıyı alma. Sarı listedekini alırken iki kere düşün. | TED | العلاقة سهلة جداً: أشتري الأخضر، لا تشتري الأحمر، وفكّر مرتين قبل شراء الأصفر. |
Ve iki kere yemek alırken paramdan çaldın. | Open Subtitles | وأنت غَششتَنى فى مالَي مرّتين عند شراء الغذاءِ |
Aya ayak basmayı ve lastikçiden duble batarya alırken Elvis'i gördüğü zamanı. | Open Subtitles | هبوط القمر و عندما رأت إلفيس يشتري بطاريات مضاعفه في سوق ويلر |
Geç saatte rahatsız ettiğim için özür dilerim ama bu gece seni barda içki alırken yakaladım. | Open Subtitles | اسف لازعاجك فى وقت متأخر ولكنك كنت تشترين شرابا اليوم فى الحانة |
Papaz okulunda rahip olmak için eğitim alırken başıma bir şey geldi. | TED | حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا. |
Amerikan rüyasından payını alırken böyle bir şey beklemiyordu herhâlde. | Open Subtitles | هذا ليس ما تساوم لأجله عندما تشتري نصيبك من الحلم الأمريكي |
Sizi daha önce de aynı şeyleri alırken gördüm, düşündüm ki, belki... 155 dolar, 82 sent. | Open Subtitles | حسنا .. انا رأيتك هنا مرتين تشتري نفس الاغراض انا ظننت ربما .. |
Demek ki burada bir şey alırken eğlenemeyeceğin birisi var. | Open Subtitles | مما يعني أن هناك واحداً لن يكون ممتعاً أن تشتري له هدية |
Toshiba, laptop alırken OS almadan alabilme imkanı yarattı. | Open Subtitles | سهلت توشيبا امر شراء لابتوب بدون نظام تشغيل |
Acaba sizce kim yarı otomatik bir Performa 900 alırken özellikle parmak izi kalmayanı seçer? | Open Subtitles | فهمت الآن.. من في رأيك يا سيدي قد يرغب في شراء بيرفورما 990 السلاح الآلي الهجومي المطلي بطلاء لا يظهر البصمات؟ |
Yani kokain alırken yakalanmak mı? | Open Subtitles | أعنى ,الأمساك بى فى محاولة شراء كوكاين ؟ |
On iki aydır, onlardan kristal alıyor gramlarla alırken, çeyrek kilolara çıktı. | Open Subtitles | ظل لمده 12 شهر يشتري الميث منهم من الجرام حتي النصف باوند |
Merc'teki adamım onu geçen hafta sis bombası alırken görmüş. | Open Subtitles | اتصالاتي في متجر الأسلحة رأته يشتري قنابل دخانية الأسبوع الماضي |
Arkadaşı bira alırken, arabada bekliyormuş, sonra bum, bum, bum. | Open Subtitles | ينتظر فيما رفيقه يشتري البيره اطلق النار |
Sen orada ayakların için mantar ilacı alırken bana neden almayasın, değil mi ama? | Open Subtitles | لأنكِ كنتِ هناك تشترين الدواء الخاص للفطر في أظافركِ فما المانع؟ |
Hepimiz yarın ölebiliriz, öyleyse neden hâlâ nefes alırken bir şeyleri sevmiyoruz? | TED | قد نموت غداً، لذا، لماذا لا نحب الأشياء بينما لا نزال نتنفس؟ |
Sağlam hipotalamus mideden "Doldum, yemeyi bırak" şeklinde sinyaller alırken | Open Subtitles | المهادي الطبيعي يتلقى إشارةً من المعدة لقد شبعت توقف عن الأكل |
Onun postasını alırken Carrie'ninkini de alabilirim. | Open Subtitles | وكاري تركت لها في المنزل، حتى أستطيع أن يستلم السلعة عندما أحصل على البريد لها في وقت لاحق. |
Sana bu işi alırken biri son moda kelimlelerin bir listesini mi verdi? | Open Subtitles | هل أعطاك شخصٌ ما قائمة من العبارات الطنانة عندما أخذت هذه الوظيفة ؟ |
Evimi alırken daha az kâğıt imzalamıştım. | Open Subtitles | لقد وقعت على نماذج أقل عندما اشتريت منزلي |
David, bir barda uyuşturucu alırken yakalanmış. | Open Subtitles | ديفيد تم القبض عليه وهو يشترى مخدرات داخل حانة |
alırken görmüş. | Open Subtitles | لقد شاهدته و هو يقوم بأخذها |
Anne. Port Royal'den casus alırken.. | Open Subtitles | عندما كانت توظف (آن) جواسيس في الميناء الملكية |
Belki de Alisa'yı baleden alırken karın Maya'yı ziyaret ederim. | Open Subtitles | أو ربّما أزور زوجتك (مايا) أثناء إقلالها (أليسا) من مران الباليه. |
Bir gün donmuş burito alırken, "hey, en iyisi sayısal loto oynamak" dedim. | Open Subtitles | كنت أشتري مشروباً مثلجاً، ثم قلت لنفسي: "يجب أن أجرب حظي باليانصيب" |
Satın alırken ne kullanırsın? | Open Subtitles | ماذا تستخدم خلال عملية الشراء؟ ماذا تستخدم خلال عملية الشراء؟ |