"alakam yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا علاقة
        
    • لا دخل
        
    • ليس لي علاقة
        
    • لا شأن
        
    • لا أشبه
        
    • لدي علاقة
        
    • لاعلاقة
        
    • ليس لي دخل
        
    • لدى علاقة
        
    • دخل بهذا
        
    Sürekli müşterilerimden biriydi. Ama yemin ederim ki ölümüyle bir alakam yok. Open Subtitles كان أحد العُملاء المُنتظمين لديّ، ولكن أقسم أنّ لا علاقة لي بوفاته.
    Sana doğruyu söylüyorum. Yaptıklarıyla bir alakam yok, adam bir salak salaklarla işim olmaz! Onlardan kaçarım! Open Subtitles أخبرتك الحقيقة، لا علاقة لي بما يفعله إنه مهوس، لا أستأجر مهوسين، بل أطردهم
    Televizyondaki kadınla bir alakam yok. Bunu çok duyuyorum. Open Subtitles لا علاقة مع المرأة التي تظهر على التلفاز، اسمع ذلك كثيراً
    Selam tatlım, geri döndüm. Benim olanlarla hiçbir alakam yok, hepsi onun başının altından çıktı. Open Subtitles مرحبــا، عزيزي، لقد عدتُ. لا دخل لي فيمــا حدث.
    Bu işle benim hiçbir alakam yok. Open Subtitles ليس لي علاقة بالسطو. إنهما ذانك الرجلان عند الطاولة.
    Bankanın soyulmasıyla bir alakam yok. Open Subtitles لا شأن لي بسرقة البنك
    Bu onur kırıcı, saçma bir şey ve benim o karakterle alakam yok. Open Subtitles هــذا مهيــن و سخيــف و أنــا لا أشبه أبدا تلك الشخصية
    Hayır. Bununla bir alakam yok. Özel tim kendi karar vermiş... Open Subtitles لا، ليس لدي علاقة بهذا لقد قرر فريق "س.و.ا.ت" لوحده
    Fakat ortaya çıkmasıyla hiç bir alakam yok. Open Subtitles ولكن لاعلاقة لي في ظهورها للعلن
    Televizyondaki kadınla bir alakam yok. Bunu çok duyuyorum. Open Subtitles لا علاقة مع المرأة التي تظهر على التلفاز، أسمع ذلك كثيراً
    Suikastınla hiçbir alakam yok ama suikasta uğramana şaşmamalı. Open Subtitles لا علاقة لي بمحاولة إغتيالكَ و لكنني لستُ متفاجئاً لحدوثها
    İtiraf etmeliyim ki zamanlaması iyi bir şakaydı ama benim hiçbir alakam yok. Open Subtitles أعترف بأنه كان مقلب في مكانه لكن لا علاقة لي به
    Üç kurbanla da hiçbir alakam yok. Open Subtitles أنّه لابد من دافع للقتل أنا لا علاقة لي بالضحايا الثلاث.
    Polislere o zaman da dedim, olayla bir alakam yok. Open Subtitles أخبرتُ الشرطة حينها أن لا علاقة لي بالأمر
    Bu sözde cinayet ve hırsızlıkla hiçbir alakam yok. Open Subtitles أنا لا علاقة لى بعمليات القتل المزعومة هذه، ولا السرقة.
    Dünya onsuz çok daha iyi bir yer ama benim bununla bir alakam yok. Open Subtitles العالم أفضل بدونه ولكن لا علاقة لي بالأمر.
    Suikastınla hiçbir alakam yok ama suikasta uğramana şaşmamalı. Open Subtitles لا علاقة لي بمحاولة إغتيالكَ و لكنني لستُ متفاجئاً لحدوثها
    Az önce de söyledim, benim bu çılgınlıklarla hiçbir alakam yok, tamam mı? Open Subtitles لقد أخبرتك مسبقـاً أنه لا دخل لي فيمــا فعله هذا المخبول، صحيح؟
    Ne seninle, ne de araştırmanla hiçbir alakam yok, doktor! Hatırladın mı, doktor? Open Subtitles ليس لي علاقة بك أو ببحثك، أتذكر ذلك يا دكتور ؟
    Karına olanla hiçbir alakam yok. Open Subtitles لا شأن لي بما حدث لزوجتك
    Babamla uzaktan yakından alakam yok. Open Subtitles لا أشبه والدي البتّة
    Hayır, bu malla hiçbir alakam yok benim. Yo! Neden silahları indirmiyoruz? Open Subtitles كلا, ليس لدي علاقة بهذا الهراء" "لِمَ لا نضع الأسلحة أرضاً؟
    Benim bununla bir alakam yok. Open Subtitles لاعلاقة لي بهذا
    Hayır, bu malla hiçbir alakam yok benim. Yo! Neden silahları indirmiyoruz? Open Subtitles ليس لي دخل في هذا، لماذا لا نضع الأسلحة جانباً و نهدأ
    Ne virüsle ne de cihazla hiçbir alakam yok. Open Subtitles لم يكن لدى علاقة بأمر فيروس المنارة المُرشدة
    Bu tertibatla hiçbir alakam yok, biliyorsun. Open Subtitles هل تعلم ، ليس لدى دخل بهذا الترتيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more