"alanım değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس مجال
        
    • ليست من
        
    • يعلم بأنني لا
        
    • ليس اختصاصي
        
    Bu benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles هذا ليس مجال تخصصى لقد ساعدتنى كثيرا انا مدين لك بواحدة. أراحل انت؟
    Emin değilim çünkü bu benim bilgi alanım değil. Open Subtitles حسنا أ انا ، انا لست متاكدة بسبب ان هذا ليس مجال عملي بالفعل
    -Benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles هذا ليس مجال خبرتي و لكن ماذا يعتقد الإستديو؟
    Roketler benim uzmanlık alanım değil ama belki sıkı çalışırsan, sen de üniversiteye gidebilirsin. Open Subtitles حسناً الصواريخ ليست من اختصاصى ولكن ان عملت بجد قد تلتحق بالكلية ايضاً
    Bu zor. İyi düşünceler uzmanlık alanım değil. Open Subtitles ولكن هذا أمراً صعب فالأفكار السعيدة ليست من اختصاصى
    Hapishane şartları benim alanım değil. Open Subtitles الجميع يعلم بأنني لا أتعامل مع أوضاع السجن
    Üzgünüm, benim alanım değil. Open Subtitles آسفة ليس اختصاصي
    Bu uzmanlık alanım değil. Ben silah geliştiririm. Open Subtitles هذا ليس مجال إختصاصي، أنا أبتكر الأسلحة وحسب
    Dinle, bu benim gerçek uzmanlık alanım değil. Open Subtitles اسمعي.. هذا ليس مجال خبرتي صراحةً تعلمين؟
    Çığır açıcı bir şeyin kıyısında duruyorum ama tüm bunlar benim uzamnlık alanım değil bir biyokimyagerden yardım alabilirim diye düşündüm... ve bu yardımın, bunun üzerine bir makale yayınlmış bir adamdan gelmesini tercih ederim Open Subtitles حسنا ,انا علي وشك الوصول لشيئ رائد لكن هذا ليس مجال خبرتي تحديدا
    Açık konuşacağım. Bu, benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles سأكون صادقا معك هذا ليس مجال خبرتي
    Ne yazık ki benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles أخشى ان هذا حقاً ليس مجال إختصاصى
    Tekrarlıyorum, bu benim alanım değil. Open Subtitles مرة أخرى، هذا حقاً ليس مجال إختصاصي
    Benim ihtisas alanım değil ama... anladığım kadarıyla, evet. Open Subtitles مرة أخرى، هذا ليس مجال اختصاصي ولكن... . بقدر ما استطيع ان اقول، نعم.
    Affedersiniz, bu benim uzmanlık alanım değil ama Welton seni aldattıysa diğer kadınları da aldatmış oluyordu. Open Subtitles عفواً، هذا ليس مجال خبرتي، ولكن لو خانكِ (ويلتون)، -فقد يكون قد خان على نساء أخريات
    Demek istediğim, cidden bu benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles هذا ليس مجال تخصصي.
    Bu benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles إن ذلك ليس مجال خبرتي
    Benim alanım değil aslında. Open Subtitles ذلك ليس مجال أختصاصي - لا -
    Flicka çok güzel ama atlar pek ilgi alanım değil. Open Subtitles فليكا رائعه, لكن الاحصنة ليست من هواياتى
    Bana da öyle geliyor. Ama yine söyleyeyim cinayet benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles هكذا تبدو لي الأمور، لكن ثانية، جرائم القتل ليست من إختصاصي.
    Hapishane şartları benim alanım değil. Open Subtitles الجميع يعلم بأنني لا أتعامل مع أوضاع السجن
    Benim alanım değil, ama yine de göz atacağım. Open Subtitles هذا ليس اختصاصي , لكني سأحاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more