"alarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • بأخذ
        
    • بشراء
        
    • وأخذ
        
    • بأخذك
        
    • وأخذت
        
    • لقضيته
        
    • طريق شراء
        
    • رهانات
        
    • بأعداد
        
    • بالإذهان
        
    • كبير السن كان يطرح
        
    • عملياته بحرّفية عن طريق
        
    • يحققونها
        
    • استفادت
        
    Derin bir nefes alarak. Gurunda öyle diyordu, değil mi? Open Subtitles سنبدأ بأخذ نَفَس عميق فهذا ما قاله معلمكِ لليوغا، صحيح؟
    insanlardan en iyisini alarak ve makinalardan en iyisi alarak... Open Subtitles بأخذ أفضل الأشياء في الناس و أفضل الأشياء في الآلات
    Bu yüzden okuldaki öğretmenlerden geridönüş alarak ne gibi uygulamaları sevdiklerini öğreniyoruz. TED لذلك قمنا بأخذ التغذية الراجعة من المعلمين في المدرسة لنرى أي نوع من التطبيقات أعجبتهم
    Bu kaseti satın alarak, iletişim yoluyla ilişkinizi güçlendirmek için ilk adımı attınız. Open Subtitles بشراء هذا الشريط, تكون قمت بأول خطوه بأتجاه تقويه علاقاتكم الزوجيه خلال تواصل افضل.
    Son hamlesinde yeteri kadar puan alarak yarınki yarışa güç bela adını yazdırdı. Open Subtitles لقد فعلها وأخذ نقاط كافية في هذه الجولة الآخيرة للوصول إلى جولة الغّد
    Yaşam Kadehi'ni alarak, bilmediğin bir riskle karşı karşıya kaldın. Open Subtitles بأخذك لكأس الحياة,أنت تخاطر بأكثر مما تدركه
    Bir anne parayı alarak, sosyal girişim başlatma adına şirket kurmak için kullandı. TED وأخذت أحد الوالدات المال واستعملته كبداية لمشروع إجتماعي.
    Bu toprakları Boltonlar'dan azat ettiğinde arkasına Kuzey'i alarak babanın sancaktarlarıyla savaşa girecek. Open Subtitles (بمجرد أن يحرر هذه الأراضي من آل (بولتون سيضم حاملي رايات والدكِ لقضيته
    Ortak molekülü alarak üzerinde biraz oynadık ve böylece türler arası iletişim sisteminin işlevini bozacak moleküller ürettik. TED قمنا بأخذ الجزيئ الشامل و عدّلنا عليه بعض الشيء بحيث اننا انتجنا خصماً لنظام الاتصال بين الأصناف
    Huronlar, boncuk ve sert viski için ormandaki bütün hayvanların kürklerini alarak Senecaları kandırır mı? Open Subtitles هل يخدع الـ هيرون قبيلة سينسا بإقناعهم بأخذ كل فراء الحيوانات في الغابة من أجل الويسكي القوي؟
    Başkasının eski bir cin emir alarak bir sorun var? Open Subtitles هل هناك أحد آخر لديه مشكلة بأخذ الأوامر من جنية سابقة ؟
    Kılıcımla yaptığım saldırıdan güç alarak başka bir saldırı yaptı. Open Subtitles قام بأخذ الهجوم من سيفي وألحقه بهجومه التالي
    Bu gece vücutlarımıza bu kanı alarak ruhlarımızın çiçeklerini suluyoruz. Open Subtitles بأخذ الدماء بالليل إلى اجسادنا فإننا نسقي أرواحنا
    Denizden çok fazla alarak besin zinciri kırılırsa diğer yırtıcılar teker teker ortadan kaybolur. Open Subtitles كسر سلسلة الطعام بأخذ الكثير من البحر ويختفي المفترسون واحداً تلو الآخر
    Hugh Grant Julia Roberts'ın aşkını onun en sevdiği markayı onun Virginia Slims'ini alarak geri kazanır. Open Subtitles هيو جرانت يستعيد حبه لـ جوليا روبرتس بشراء صنفها المفضل فرجينيا سليم.
    Amerikan arabası alarak ekonomiyi canlandıracağım. Open Subtitles سأساهم بتحسين الإقتصاد بشراء سيارة أمريكية
    Şüphelileri ortadan kaldırıp kartlarını alarak kart arzımızı kesmiş oldular. Open Subtitles لكنّهم بقتل المشتبه بهم وأخذ بطاقاتهم، فهم أيضًا يقطعون عنّا إمدادنا.
    Bunu alarak, dileklerimi yerine getireceğine dair söz vermiş olacaksın. Open Subtitles بأخذك هذا, ستعدينني أنّكِ ستهتمين بالأمر. ذلك بأنّ تمنياتي قد حُقّقت.
    Annem çok sinirlendi, kendini banyoya kilitledi ve yüksek dozda dama taşı alarak öldü. Open Subtitles أمي وهي امرأة مشدودة عاطفياً إلى أقصى الحدود أقفلت الباب على نفسها في الحمام وأخذت كمية مبالغ بها من الماهجونج
    Bu toprakları Boltonlar'dan azat ettiğinde arkasına Kuzey'i alarak babanın sancaktarlarıyla savaşa girecek. Open Subtitles (بمجرد أن يحرر هذه الأراضي من آل (بولتون سيضم حاملي رايات والدكِ لقضيته
    Judith ve benim hâlâ evli olduğumuz ama sorunlar yaşadığımız vakitlerde güzel bir pırlanta küpe alarak onu mutlu etmeye karar vermiştim. Open Subtitles و لكن لدينا مشكلات لقد قررت أن أحاول جعلها سعيدة عن طريق شراء زوج لطيف حقاً من الأقراط الماسية لها
    Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    Geri çekilip ve sonra taze güç alarak hazırlıksız olan düşmana saldırmak. Open Subtitles -الانسحاب والعوده بأعداد اعظم لسحق العدو الواثق من انتصاره.
    Adamlarının kemikleri bulacağına eminim. Etki altına alarak veya diğer ikna yollarıyla. Open Subtitles أوقن أن رجالك سيجدون العظام، بالإذهان أو بأشكال إقناع بديلة.
    Ama Leroy hazinesini dişleri arasına alarak bana sırıtarak, bisikletine atladı ve oradan bizi arzu ve toz dumanı içinde bırakarak uzaklaştı. Open Subtitles لكن ليروي كبير السن كان يطرح كنزه من بين أسنانه ثم قفز على دراجته و ابتسم ابتسامة عريضة ورحل تاركا ايانا في وسط سحابة من الغبار و الرغبة
    Söylentiye göre işini şeker dükkanı gibi Dünyanın her yerinde korsanları işe alarak yürütüyor. Open Subtitles الخلاصة هيَ أنه يُدير عملياته بحرّفية عن طريق تجنيد خبراء في الكمبيوتر من جميع أنحاء العالم
    Onlar fakir insanlara hizmet verme konusunda inanilmaz bir is basardilar ucreti karsilayabilenlerden para alarak ucreti karsilayamayanalari desteklediler. TED أنهم يقومون بعمل رائع, بتطبيب المرضى المعدمين بفضل الأرباح التي يحققونها من المرضى الذين بامكانهم الدفع يعالجون المرضى الفقراء.
    Lily Gray bugün sahne alarak, tutuklu olan oğlunu kurtarmak için Carroll ve takipçileri gibi davrandı. Open Subtitles عوضًا عن ذلك، (ليلي جراي) استفادت من انتحال شخصية (كارول) وتابعيه -لتحرير ابنها المُحتجز .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more