"aldığın için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لشرائك
        
    • لأخذك
        
    • لاصطحابك
        
    • للتوصيلة
        
    • لتوصيلي
        
    • لحصولك على
        
    • لكَ على
        
    • لقد ورثتك
        
    • لأنك أخذت
        
    • لإنتزاعي
        
    O aptal spor arabayı aldığın için sana kızmıştım. Open Subtitles كنتُ غاضبة منك لشرائك السيارة الرياضية السخيفة
    Bize oyuncak aldığın için teşekkürler, dede. Open Subtitles شكراً لشرائك هذه الألعاب يا جدي
    - Suçu üzerine aldığın için teşekkürler. Open Subtitles لكن ، مهلاً ، شكراً لأخذك الضرب نيابة عنّي
    Beni aldığın için çok teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً جزيلاً لاصطحابك لى لا توجد مشكلة
    - Beni aldığın için teşekkürler. Open Subtitles ـ شكراً للتوصيلة ـ أريدك أن تعرفي أن هذه الشاحنة مجرد قطعة من الخردة
    Beni gelip aldığın için teşekkür ederim baba. Open Subtitles شكراً لتوصيلي يا أبي
    Ama ehliyetini aldığın için seninle gurur duyuyorum, tatlım. Open Subtitles ولكني فخور بكِ لحصولك على رخصتك يا عزيزتي
    Evrak çantasını havaalanından aldığın için teşekkürler. Open Subtitles وشُكراً لكَ على إنقاذك للحقيبة فى المطار
    Beynini benden aldığın için daha çok çalışırsan iyi puanlar alabilirsin, seni geri zekâlı! Open Subtitles لقد ورثتك دماغك الذكي مني لكنك لن تحصل على درجات عاليه الا اذا درست بجديه
    Karısını aldığın için senden nefret ediyordu, böylece o da seni aptal yerine koymak istedi. Open Subtitles لقد كرهك لأنك أخذت زوجته منه لذا، قرر أن يجعل منك أحمقاً
    Beni aldığın için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا لإنتزاعي.
    "Kolyeyi aldığın için teşekkürler Charlie amca" Open Subtitles شكراً لشرائك لى العقدِ عمّ (تشارلي)، شكراً لعدم صفعَك لى.
    - Bu giysileri aldığın için sağ ol Glenn. Open Subtitles (شكراً , لشرائك هذه الثياب (غلين
    Hey, sağ ol. sen iyi bir adamsın. Paramı aldığın için teşekkürler. Open Subtitles شكراً ، أقدر ذلك ، أنت فتى طيب شكراً لأخذك نقودي
    Hiç bilmediğin bir dinciden zehir aldığın için bunu hak ettin. Open Subtitles تستاهلين, لأخذك شراب إجهاض غبي من نصف عطّارة بلهاء
    Ringde yerimi aldığın için çok sağ ol. Jake taraftarların dövüşten mahrum kalmasını istemezdi. Open Subtitles شكراً لأخذك مكاني على الورقة جايك" لن يريدَ المشجعينَ ان يغشوا" في معركة
    Beni aldığın için sağ ol, adamım. Open Subtitles شكراً، لاصطحابك لي يا رجل.
    "Maisy' i aldığın için teşekkürler. Open Subtitles "شكرا لاصطحابك (مايسي).
    Arabana aldığın için teşekkürler. Open Subtitles ممتناً للتوصيلة
    Beni aldığın için tekrar teşekkürler. Open Subtitles شكراً مجدداً للتوصيلة
    Beni aldığın için sağ ol tekrar. Open Subtitles شكرًا مجددا لتوصيلي
    Yüksek notlar aldığın için sana para veriyor mu? Open Subtitles هل يمنحك مالاً لحصولك على درجات ممتازة؟
    Hey, sabah beni aldığın için sağ ol. Open Subtitles شكراً لكَ على إيصالي هذا الصباح
    Beynini benden aldığın için... daha çok çalışırsan iyi puanlar alabilirsin, seni geri zekalı. Open Subtitles لقد ورثتك دماغك الذكي مني لكنك لن تحصل على درجات عاليه الا اذا درست بجديه
    Bunu sadece benden kız tavsiyesi aldığın için yaptın. Open Subtitles هذا لأنك أخذت منّي نصيحة عن المواعدة في المقام الأول
    Beni aldığın için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا لإنتزاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more