"aldılar ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد حصلوا على
        
    • واخذوا
        
    • ويتقدّمون
        
    • وأرسلوا
        
    • ثم أخذوا
        
    Çağrı işaretini aldılar ve tüm üniteler çalışıyor. Open Subtitles لقد حصلوا على إشارات النداء لكل الوحدات التي تعمل الليلة
    Sahte anahtarı aldılar ve sahte "firewall"lardan geçiyorlar. Open Subtitles لقد حصلوا على مفتاح التشفير المزيف وهاهم يمرون من خلال الجدار الناري المزيف
    Sonra bu yağmalayıcılar geldi ve yarattığı her şeyi aldılar ve altüst ettiler. Open Subtitles واخذوا كل ما فعله وقلبوا كل شيء رأساً على عقب
    Zossen'i aldılar ve Stahnsdorf sırada. Open Subtitles أحتلوا زوسين ويتقدّمون نحو ستانسدورف
    Lisansımı askıya aldılar ve eczanelere uyarı gönderdiler. Open Subtitles علقوا رخصتي وأرسلوا تنبيها إلى الصيدليات
    Kolumu sırtıma yasladılar, cüzdanımı aldılar ve beni yere devirdiler. Open Subtitles قاموا بتثبيت ذراعي للخلف ثم أخذوا محفظتي ثم رموني أرضاً.
    Onu aldılar ve Annie de orda. Open Subtitles لقد حصلوا على ما عليه. وآني هناك.
    Korumalar, Sırp'lar bizi bir kontrol noktasında durdurdu ve onu aldılar, oğlumu aldılar ve adının ne olduğunu sordular. Open Subtitles الحراس الصربيين اوقفونا في احدى نقاط التفتيش واخذوا ابني وقالوا له ماهو اسمك؟
    Ne kadar sonra bilmiyorum içeri girip kalası aldılar ve bana tuğla üstünde diz çöktürdüler. Open Subtitles لا اعلم كم انقضى من الوقت اتوا واخذوا اللوح الخشبي وجعلوني اركع على الطوب
    Zossen'i aldılar ve Stahnsdorf'a doğru ilerliyorlar. Open Subtitles أحتلوا زوسين ويتقدّمون نحو ستانسدورف
    (Kahkahalar) MIT projesi - beni bu proje için mülakata aldılar ve tesisat görevilerini Bilbao'ya gönderdiler TED (ضحك) مشروع الإم آي تي.. كانوا يعملون معي مقابلة للإم آي تي وأرسلوا بعض عمال الخدمة لديهم إلى بلباو
    Adamın kimliğini aldılar ve terörist savaş odasına adamın adını telefonla bildirdiler, terörist savaş odası ismi "google"da aradı ve bir resmi bulundu, ardından sahadaki adamlarını aradılar ve dediler ki: "Sizin rehine tıknaz mı? TED قاموا بقراءة هويته، وأرسلوا اسمه إلى غرفة العمليات، حيث قام الإرهابيون بالبحث عن اسمه في غوغل، ووجدوا صورة له وقاموا بالاتصال بمعاونيهم في الميدان وقالوا، "الرهينة، هل هو ممتلئ الجسم؟
    Bize öldürmeyi sevmemizi öğrettikten sonra bu zevki elimizden aldılar ve bizi ortada... Open Subtitles علمونا أن نحب القتل، ثم أخذوا ذلك منا وتركونا مع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more