Hayvanlar aleminde, genişleme ile ilişkililer. | TED | في مملكة الحيوانات ، هي متعلقة بالتوسع. |
Ve bu durum tüm hayvanlar aleminde geçerlidir. | TED | في كل مملكة الحيوانات ،وهذا ليس مقتصراً على القرود فقط |
Hayvanlar aleminde misyoner pozisyonu (yüz yüze, erkek dişinin üstünde) çok nadirdir. | TED | هذه الوضعيّة الجنسيّة نادرة جدّا في مملكة الحيوان. |
Üç kelimeye özetlersek, hayvanlar aleminde basitlik karmaşıklığa, karmaşıklık da uyuma yol açıyor. | TED | بثلاثة كلمات، في مملكة الحيوان، إن البساطة تؤدي إلى تعقيد الأمر الذي يؤدي إلى مرونة. |
Ama maalesef hayvanlar aleminde zorlama stratejisini tekrar tekrar görüyoruz. | TED | الان لسوء الحظ في مملكة الحيوانات إستراتيجية الإكراه لأكثر من مرة |
Hayvanlar aleminde, farklı hayvanlar, gerçekliğin farklı noktalarını algılar. | TED | ففي مملكة الحيوانات، كل حيوان له القدرة على التقاط جزء مختلف من الواقع الحسي |
Hayvanlar aleminde kullanılan tüm tırnaklar ve pençelerin inanılmaz biçimlerini sadece yüzeysel olarak ele aldık. | TED | تطرقنا لذكر القليل مما يتعلّق بكلّ هذه الأظافر والمخالب الرائعة المستخدمة في مملكة الحيوان. |
dünya aleminde hala onun gibiler... çok varlıklı ve neredeyse... | Open Subtitles | و لكن مع ذلك في مملكة الأرض إن الرجال أمثاله يستطيعون تجميع ثروات هائلة |
Hayvanlar aleminde en az 2 milyon tür böcek yaşar. | Open Subtitles | مملكة الحيوان تشمل على ما لا يقل عن مليوني أنواع الحشرات |
Hayvanlar aleminde köpekbalıkları ileriye, yengeçlerse yana doğru giderler. | Open Subtitles | الآن، في مملكة الحيوانات فالقرش يتحرك للأمام.. بينما تتحرك السرطانات في الجوانب |
Hayvanlar aleminde türlerin erkekleri genelde çocuk büyütmekte işe yaramazlar. | Open Subtitles | في مملكة الحيوانات الذكر في الفصيلة عادة غير ذا فائدة في تربية الاطفال |
Gözler hayvanlar aleminde birbirinden bağımsız olarak en az 40 farklı şekilde evrilmiştir. | Open Subtitles | العين تطورت بشكل مستقل 40مرة على الأقل، في مملكة الحيوان. |
Hayvanlar aleminde, görünmez spektrumun sadece bu parçasıyla bakarak, tam olarak anladığımız hayvanlar var. | Open Subtitles | تحت الحمراء على كشف سلوك نحل العسل فقط. في جانب مملكة الحيوان هناك مخلوقات يمكننا فهمها |
Doğru yolu seçersen sonsuza dek onun merhamet aleminde yaşarsın. | Open Subtitles | خذى الطريق الاعلى وسوف تعيشين للأبد فى مملكة النعمة |
Hayvanlar aleminde yavrunun doğumu gerçekleştiği zaman babaya ihtiyaç kalmaz. | Open Subtitles | ،في مملكة الحيوان عندما يأتي الذَكر من الآباء بنسله فائدته تنتهي |
Ruhlar aleminde beş yüz yıl geçirince, ufak tefek bir iki numara öğreniyorsun. | Open Subtitles | الـ500 سنة في مملكة الأرواح قد تكفي لتعلم شيء أو شيئين |
Ve şimdi hayat ağacının her tarafından organizmalar araştırmaktayız -- hayvanlar dışındaki her canlı aleminde biraz farklılıklar gözlüyoruz. | TED | والان نحن نقوم باستبيان كل تلك المعلومات من خلال المنظومات الحيوية المتوزعة على شجرة الحياة في كل مملكة من الممالك الحية .. دون الحيوانات .. ونحن نجد تمايز قليل |
Seksüel stratejiler ve üreme yapıları hayvanlar aleminde temel olarak erkek ve dişilerin birbirine nasıl tepki vereceğini dikte ediyor ve bu da popülasyon ve toplulukların formlarını ve gelişimlerini dikte ediyor. | TED | الإستراتيجيات الجنسية و الأعضاء التناسلية التي نراها في مملكة الحيوان حددت كيف سيتفاعل الذكور والإناث مع بعضهم والذي بدوره يحدد عدد السكان والمجتمعات التي تطورت |
Sonra menapoza girer — bu, hayvanlar aleminde neredeyse hiç yoktur. | TED | ثم تمر عبر سن اليأس... وهو شيء غير شائع في مملكة الحيوان. |
Ona "Hayvanlar aleminde" kolayca bir rol bulabiliriz. | Open Subtitles | كيف هي؟ أعتقد نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليها ضيف ضَربَ على "مملكة برّية." |