"almıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • آخذ
        
    • أشتري
        
    • أتلقى
        
    • لا أخذ
        
    • لا أحصل على
        
    • آخذه
        
    • أتعاطى
        
    • لا أقبل
        
    • لن أخذ
        
    • لن اشتري
        
    • لن أمسك
        
    • لا اخذ
        
    • لا اشتري
        
    • أتلقّى
        
    • وهذا ساعدني في الحصول
        
    Bunu net bir mesaj olarak düşünün. Artık sizden emir almıyorum. Open Subtitles إعتبر هذا رسالة واضحة أنا لا آخذ أوامر منك بعد الأن
    Ahlaki olmayan bir şey yapmış olabilirim. Puronu aldım ama davanı almıyorum. Open Subtitles لقد أخذت سيجارك و لكنى لن آخذ قضيتك ، لا يمكننى
    Ama yeni hiçbir şey satın almıyorum. TED ولكن في الحقيقة انا لا أشتري أي من الملابس الجديدة
    Ne dediğini duydum. Sadece emirleri senden almıyorum. Open Subtitles سمعتُ ما قلتَه، إلاّ أننّي لا أتلقى الأوامر منك
    Ama beni şaşırtan, köpeği arkada bırakırken "Köpeği almıyorum" demesiydi. Open Subtitles ما أذهلني هي الطريقة وقالت " أنا لا أخذ الكلب"
    Fazla beklentim yok. Fazla vermiyorum. Fazla almıyorum. Open Subtitles لا أنتظر الكثير، أمنح الكثير و لا آخذ الكثير.
    -Ona bu fırsatı vermeden halledebiliriz Bu senin sorunun ve ben bu işten hiç zevk almıyorum Open Subtitles هذه هى مشكلتك أنت أنا لن آخذ هذه القذارة عندى
    Bu takılmanı bir hakaret olarak almıyorum ancak uyum sağlayarak kendimi göstereceğim. Open Subtitles لن آخذ افتراضك كإهانه و لكن تبريرا لقدرتي على الاندماج
    İhtiyacım olandan fazlasını almıyorum. Çıkmadan önce cüzdanımı uzatır mısın? Open Subtitles أنا لا آخذ إلا قدر استطاعتي قبل أن تذهبي, هلّا أعطيتني حقيبتي؟
    Öyle bir Tanrı'dan emir almıyorum. Ben bundan çok daha iyiyim. Open Subtitles أنا لا آخذ الأوامر من الرب أنا أفعل ما هو أفضل من ذلك
    - Artık politikacıları ciddiye almıyorum. Open Subtitles انا لا آخذ السياسين على محمل الجد لماذا؟
    Benim sırtımdan zengin olmayı bekleme. almıyorum çünkü. - Sana olanları konuşmayacak mıyız, Peg? Open Subtitles حسناً لا تتوقعي أن تثري مني لا أشتري هذه الأشياء
    Dur, arabayı satın almıyorum. Sadece borcumu ödemek istiyorum, hepsi bu. Open Subtitles لا لا أريد أن أشتري سيارة الأجرة يا صاحبي أريد أن أدفع الأجرة فقط
    Ben de ağzıma almadığım sikler için övgü almıyorum. Open Subtitles أنا لا أتلقى أي معروف من القضيب الذي لم أمصه
    Her durumda, bu ihtimali almıyorum. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين ، أنا لا أخذ تلك الفرصة.
    Giyecek ödeneği almıyorum. Open Subtitles وأنا لا أحصل على مصروف بدلات رسمية , وأقترح أن تعوضني
    Bu parayı almıyorum, Alvin. Open Subtitles لن آخذه يا آلفين.
    HK.İlaçlarımı bir süredir almıyorum çünkü performansımı düşürüyorlar. Open Subtitles لدى تضخم بالقلب و لم أتعاطى العلاج لأنه كان يقلل من جهدى فى المباريات
    Öğrenci almıyorum. Üstelik, seyahatteyiz! Open Subtitles أنا لا أقبل التلاميذ، كما أنني في منتصف رحلة
    Büyük olması daha iyi. Farkını almıyorum. Open Subtitles الصور الكبيرة أفضل لن أخذ منكِ مال إضافي
    İyi yerden girdin tatlım ama hiçbir şey almıyorum. Open Subtitles إنها لحركة جميلة منكِ لكنني لن اشتري شيئاً
    Ve bundan sonra neler yapacağımla ilgili direktifleri bir dilekçeden almıyorum. Open Subtitles و ايضا, انا لا اخذ تعليماتي من عريضة
    Bildiğim kadarıyla, hapishane satın almıyorum. Open Subtitles على حد علمي انا لا لا اشتري سجن
    Aman be. - Bu iş için yeterince para almıyorum. Open Subtitles إنّي لا أتلقّى أجرًا كافيًا على هذا الهراء.
    -"Gazetecilik ahlakını" almıyorum. Open Subtitles اخلاق الصحافة هي التي تعلم وهذا ساعدني في الحصول على ، جي بي آيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more