Henüz asıl primi almıyoruz. | TED | من الإخراج. وحتى الآن لا نأخذ المكافأة. |
Dokuz kilo ürünü almıyoruz. | TED | نحن لا نأخذ التسعة كلغ. الناتج حتى الآن. |
Aklı yerinde olanları Mutluluklar Vadisi'ne almıyoruz. | Open Subtitles | . لا نأخذ أناس عاقلين إلى هابى ديل أبداً |
Biz insaları kölelikten kurtarmak için satın almıyoruz. | TED | لا ينبغي أن نشتري الناس من أسيادهم لتحريرهم. |
Pulluk için başka bir at alırım. Neden traktör almıyoruz? | Open Subtitles | أشتري حصان آخر للحرث لماذا لا نشتري جرارة ؟ |
Millet, bu ekibin idari yöneticisi benim ve bu vakayı almıyoruz, nokta. | Open Subtitles | يا رفاق، أنا مديرة هذا الفريق ونحن لن نقبل هذه القضية، نقطة. |
Yani, şempanzelerle aynı puanı yapanları işe almıyoruz. | TED | وهذا يعني في الأساس، أننا لا نوظف الناس أصحاب النتائج المشابهة للشمبانزي. |
Minibüsü almıyoruz. Onu diğerlerine bırakacağız. | Open Subtitles | إننا لن نأخذ الحافلة ، سوف نتركها للأخريات حين تتحسن صحتهن |
Biz kendimizi bile ciddiye almıyoruz. | Open Subtitles | نحن حتى لا نأخذ أنفسنا بجد وفقط أنظري حولك |
Bu şeylerden ihtiyacımız olandan fazlasını almıyoruz çünkü, nitrogliserin son derece değişkendir. | Open Subtitles | حسناً، لن نأخذ أكثر مما نحتاج من هذه الأشياء، لأن النيتروجلسرين سريع الاشتعال. |
- O kadar emin olmayın. Şiddete eğilimli olanları almıyoruz. Kundakçılar, tecavüzcüler.... ...psikopat katiller hep orada. | Open Subtitles | لا نأخذ العنيفين قط، لديهم مفتعلي الحرائق والمغتصبين والقاتلين المعتوهين هناك |
Ayrıca yavaştan da almıyoruz. Aslında ara verdik. | Open Subtitles | كما لا نأخذ علاقتنا ببطء، بل نأخذ راحة منها |
Ne demek ciddiye almıyoruz? | Open Subtitles | حسناً ، ما الذي يجب علينا فعله برأيك ؟ كيف يجب علينا أن نأخذ الموضوع بجدية ؟ |
Hiçbir Şey almıyoruz. Bugün kendimi çok cömert hissediyorum. | Open Subtitles | نحن لا نشتري أيّ شيء أشعر أنني كريم اليوم |
Seleli motorsiklet almıyoruz. - Kullanışlı değil. | Open Subtitles | نحن لن نشتري دراجة نارية بعربة جانبية ، إنه غير عملي |
Biz toprak almıyoruz, fırsat alıyoruz. | Open Subtitles | بإستثناء أننا لن نشتري أراضي بل سنشتري فرصة |
Radyofarmasötik doz birimlerini satın almıyoruz. | TED | لا نشتري الجرعات الإشعاعية بالوحدات |
Ödemeyeceğim, çünkü artık bunlardan almıyoruz. | Open Subtitles | في الواقع، لم نعد نقبل هذه البطاقات |
Neyse, şu anda kimseyi işe almıyoruz. Zamanını çaldığım için üzgünüm. | Open Subtitles | على كل حال، نحن لا نوظف حاليا آسف لتضيع وقتك |
Hayır, hepimiz zamanı eşit almıyoruz, ancak alacağımız zamanın adil ve ücretsiz olacağına karar verebiliriz. | TED | لا، نحن لا نحصل جميعًا على وقتٍ متساوٍ، ولكن بإمكاننا أن نقرر أن الوقت الذي نحصل عليه هو عادل ومجّاني. |
Günlük işlerimize odaklanıyoruz ve fazla ciddiye almıyoruz. | Open Subtitles | نحن فقط نعيش يوم وبعده يوم ولا ناخذ هذا بـ جديه |
Şey, düşünüyorum da, her halükarda yeni bir makina alacaksak, neden şimdi bir tane almıyoruz? | Open Subtitles | حسناً، أنا كنت أفكر، مادمنا سنشتري مغسلة صحون جديدة، لم لا نشتريها الآن؟ |
Bloomingdales'dan almıyoruz. Ben alırım. | Open Subtitles | حسناً ولكن لن نشتريه من بلومنغديل. |
Verici çalışıyor ama geri dönüş sinyalı almıyoruz. | Open Subtitles | جهاز البث يعمل ولكننا لا نتلقى الإشارة المعاكسة |