"almadın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تأخذ
        
    • تصلك
        
    • تشتري
        
    • تحصل على
        
    • تحصلي
        
    • تتلقي
        
    • تتلقى
        
    • تصلكِ
        
    • تأخذي
        
    • تأخذه
        
    • تستلم
        
    • يصلك
        
    • تحضري
        
    • تتلقّي
        
    • تستلمي
        
    Onu almadın çünkü kendini kırbaçlama dönemin bitmedi, değil mi? Open Subtitles اذن ماذا ؟ لن تأخذ الخاتم لان نزعتك السادية انتهت
    Toprağımızda mal yetiştiriyorsun, ve yetiştirme iznimize tabi olduğu halde, sen izin almadın. Open Subtitles لقد كنت تزرع على أرضنا وأي زرع يكون بعلمنا وأنت لم تأخذ علمنا
    Sattım. Kocam yok, belgeleri almadın mı? Open Subtitles لقد بعته انا غير متزوجه ، الم تصلك ورقةالطلاق ؟
    Adamım, sen bana hiç bir doğum günümde hediye almadın ki. Open Subtitles يا رجل, أنت لم تشتري لي هدية في عيد ميلادي سابقا
    Dur bir dakika, kamera almadın da Capybara'ya smokin mi aldın? Open Subtitles أنتظر، أنتَ حصلت على البدلة للكابيبارا ولكنكَ لم تحصل على الكاميرا؟
    Affedersin, ama mesajımı almadın, değil mi? Open Subtitles المعذرة، لكنك لم تحصلي على رسالتي، أليس كذلك؟
    Önemli değil. Muhtemelen hatırlatma mesajımı da almadın. Open Subtitles لا بأس، من المحتمل أنك لم تتلقي نص رسالة التذكير
    Hazineyi niye almadın? Tam oradaydı! Open Subtitles ولماذا لم تأخذ الكنز حينها ألم يكن هناك؟
    23 yıl boyunca hiç rüşvet almadın. Gücünü asla kötüye kullanmadın. Open Subtitles في 23 سنة لم تأخذ رشوة أبداً ولم تنتهك سلطتك
    Madem insanisin neden kamerayı almadın? Open Subtitles لماذا لم تأخذ الكاميرا اذا كنت تريد أن تصبح عطوف؟
    Neden şamdanları da almadın? Open Subtitles لكن لماذا لم تأخذ الشمعدان؟ كانت هذه حماقة
    Mail yoluyla ilginç videolar almadın mı hiç? Open Subtitles لم تصلك أي شرائط غريبة إلى بريدك الإلكتروني؟
    Saat 10'da gelmeni yazdığım e-postayı almadın mı? Open Subtitles ألم تصلك رسالتي الإلكترونية عن لتأتي في العاشره؟
    Yarın sabah müdürle buluşmamız var. Mesajımı almadın mı? Open Subtitles يجب أن نجتمع مع الوصي هذا الصباح ألم تصلك رسالتي ؟
    Tiger...sen hayatında hiç bir kıza hediye almadın, öyle değil mi? Open Subtitles نمر... أنت لم تشتري هدية من قبل لفتاة في حياتك أبداً؟
    O zaman neden kendine bir şey almadın? Open Subtitles إذاً لماذا لم تشتري طعامك بطريقك إلى هنا ؟
    İçini temizleyip onu bombaya çevirmeden önce adını almadın mı? Open Subtitles ألم تحصل على إسمه قبل أن تحشوه وتحوله إلى قنبله
    - Evet, geri aramadı. - Mektup da mı almadın? Open Subtitles أجل لم تعاول الاتصال ولم تحصلي على رسالة ؟
    Durumu açıklayan e-postamı almadın mı? Open Subtitles ألم تتلقي الإيميل الذي شرحت لك فيه الوضع؟
    Henüz teklif almadın. Open Subtitles لم تتلقى اي عرضا قبله وانا تعبت من كل هذا
    Ondan hiç mektup almadın. Bu oldukça tuhaf, değil mi? Onun hiç yazmaması? Open Subtitles ألم تصلكِ رسالةٌ منه ألا يبدو غريباً عدم كتابته ؟
    Ya sana bir şey olsaydı? Neden telefonunu yanına almadın? Open Subtitles او شيئا ما حدث لك , لماذا لم تأخذي هاتفك
    Hayır.Hayır.Hayır.Hayır.... Bunun için vaktin yok. Neden evde duş almadın? Open Subtitles ليس لديك وقت لتأخذ دش ولماذا لم تأخذه في البيت
    Hey, problem demişken... duydum ki T.P.S. raporlarınla ilgili problem... yaşıyormuşsun? Evet. Sen sirküleri almadın mı? Open Subtitles سمعت أنك تواجه مشاكل مع تقارير تي بي اس نعم، الم تستلم المذكرة الإدارية؟
    Mailimi almadın mı ? Open Subtitles للعشاء ألم يصلك بريدي الاكتروني ؟
    Yine de istediğimi almadın! Open Subtitles وحتى الآن لم تحضري النوع الذي أحبه.
    Mesajımı almadın mı? Open Subtitles ألم تتلقّي رسالتي ؟
    Törenden önce kimden olduğu bilinmeyen bir not almadın yani. Open Subtitles إذاً فأنتِ لم تستلمي رسالة من مجهول , قبل مراسم الزفاف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more