"almanızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تأخذوا
        
    • تأخذي
        
    • تحصلي على
        
    • تأخذا
        
    • أن تشتروا
        
    Siz ikiniz, bu kutuyu almanızı istiyorum ve ormana gömün. Open Subtitles أريدكما أن تأخذوا هذا الصندوق و تدفنوه في الغابة
    ..evlerinde oturmuş, paralarını almanızı beklediklerini bilin. Open Subtitles يجب أن تعرفوا أن هؤلاء الناس يجلسون في بيوتهم و ينتظرونكم حتى تأخذوا أموالهم
    Sadece literatürdeki her sözü cidiye almanızı önermiyorum. Open Subtitles أنا لا أُشجعك على ًأن تأخذي كل كلمة حرفيا.
    Sizden bu elbiseleri almanızı ve faydalı bir şekilde kullanmanızı istiyorum. Open Subtitles حسناً, فقط أريد منكِ أن تأخذي هذه الفساتين وتستمتعي بها
    Üzgünüm, keşke bunu neden almanızı istediğini bilseydim. Open Subtitles آسف، ليتني كنتُ أعرف لمَ أرادكِ أن تحصلي على هذا
    Ama siparişini verir vermez, sen ve Cynthia'nın China Bird'ü almanızı istiyorum. Open Subtitles لكن حين احصل عليه أُريدُك أنت وسينثيا أن تأخذا مركب تشاينا بيرد
    Yani komşunuz tartıştı, gülüşü ve postalarını sizin almanızı istedi? Open Subtitles إذا جيرانكم , تجادلوا , ابتسموا , وطلبوا منكم أن تأخذوا بريدهم؟
    Bu parayı sizin almanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكم يا اصدقائي ان تأخذوا مال تكوين نفسي
    Şu an seyircilerin hepsinin ve şu an evde olan sizlerin, her ne yapıyor olursanız olun, derin bir nefes almanızı istiyorum. Open Subtitles الأن أريد الجميع، جميع من في الجمهور و كل شخصٍ في المنزل الأن ،بغض النظر عن ما تفعلونه اريد منكم ان تأخذوا نفساً عميقاً
    Şimdi, ...bu kaydın çalınmasına izin vereceğim, ...ama sizin bunu dikkate almanızı istiyorum savunma bu kaydı yapan kişiyi çapraz soruya alamaz. Open Subtitles والآن, سأسمح أن يتم تشغيل هذا التسجيل ولكن أريدكم أن تأخذوا بعين الإعتبار أن الدفاع لن يتمكن من استجواب
    Şimdi, konuşmanın başında size verilen ve oraya sizi özel kılan şeyi yazdığınız çıkartmaları almanızı ve ona bakmanızı istiyorum. TED والآن أريدكم أن تأخذوا هذا الملصق الذي أعطيته لكم في بداية جلسة اليوم واكتبوا فيه ما يجعلكم مميزين وأريدكم أن تنظروا لما كتبتوه
    Son olarak, şu çıkartma ve kağıdı almanızı istiyorum, sizi farklı kılan şeyi yazdığınız kağıdı ve onu bugün ve her gün kutlamanızı istiyorum, çatı tepelerinden bağırarak. TED وفي النهاية أريدكم أن تأخذوا هذا الملصق والورقة التي كتبتوا فيها ما يجعلكم مختلفين وتحتفلوا بها اليوم وكل اليوم وتلقوها من أسطح منازلكم
    Bunu almanızı istiyordum. Birinin evine ilk girişimde daima bir Kutsal Kitap hediye ederim. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي هذا. دائماً ما أحضر نسخة من الكتاب المقدس حين أزور منزل شخص لأول مرة.
    Size bunu bankaya yatırmanızı ve bir çek almanızı öneriyorum. Open Subtitles أقترح أن تأخذي هذا للبنك لتحصلي على شيك مصرفي
    Bunu almanızı istedi. Open Subtitles أرادت أن تأخذي هذا لطالما أنتِ وجكوان تحتاجان إليه
    Bunu almanızı istedi. Open Subtitles لقد أرادكِ أن تأخذي هذا
    Bunu almanızı istedi. Open Subtitles لقد أرادكِ أن تأخذي هذا
    O da sizin hakkınızda harika şeyler söylemiş ve koltuğu sizin almanızı istiyor. Open Subtitles لقد قال اشياء رائعه عنك وهو حقا يريدك ان تحصلي على المنصب.
    Pekala, Hanımefendi, sizden sakin olmanızı ve aracın plakasını almanızı istiyorum. Open Subtitles حسناً، سيدتي، أحتاجكِ أن تهدئي ولكن لو بإمكانكِ أن تحصلي على رقم اللوحة...
    Sonuç olarak bu kaftanı almanızı istiyorum. Open Subtitles وأخيرا، أريدكِ أن تحصلي على هذا المعطف
    Eşyalarını beraberce kolilemenizi ve evden istediğiniz bir şey olursa almanızı söyledi. Open Subtitles لقد طلب أن تقوما بحزم أمتعته وأنه يود، أن تأخذا ما تريدان.
    Kendinize birşey almanızı istiyorum. Benden. Open Subtitles أريدكم أن تشتروا غرضاً واحداً, على حسابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more