"alman bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألماني
        
    Alman bir fotoğrafçı olan Norbert Rosing burada ipe bağlı olan kurt köpeklerinin bir dizi fotoğrafını çekiyor. TED و نوربيرت روزنج, مصور فوتوغرافي ألماني, هناك في المشهد، صانعاً سلسلة من الصور لهؤلاء الأقوياء، المقيدين.
    Troya(veya Truva)'yı Alman bir "schliemen"in keşfettiğini herkes bilir. Ne yapmamı istiyorsun Jerry? Open Subtitles الفيلم يحتاج مخرج ألماني من اكتشف طروادة كان ألمانيا
    Alman bir kasap seyyar arabasıyla "dachshund sausages" ismini verdiği şeyleri satıyormuş. Open Subtitles جزار ألماني كان يبيع ما يسمى السجق الهولندي من عربته القديمة
    Haber dergisi "Der Spiegel" bugün çıkan ve kapaktan verdiği haberde Demokratik Alman Cumhuriyet'inde gerçekleşen intiharlarla ilgili kimliği açıklanmayan Doğu Alman bir yazarın metnini yayımladı. Open Subtitles قامت مجلة المرآة اليوم بنشر مقال لكاتب ألماني شرقي مجهول حول الانتحار في جمهورية ألمانيا الديمقراطية
    Kendisi Alman bir meteorolog, bir hava durumu insanıydı. Open Subtitles كان عالم أرصاد ألماني بمعني آخر رجل يدرس الطقس
    Büyükanne savaş sırasında Alman bir subayla gizli bir ilişki içerisindeydi. Open Subtitles جدتهُ كانت على علاقة سرية بضابط ألماني أيام الحرب
    Büyükannesinin onu Alman bir subaydan aldığı konusunda garip bir hikaye anlattı. Open Subtitles ألفََ خُطةً على أساس أنهُ قد حصلَ عليها من ظابط ألماني
    Ne çeşit bir canavar ülkelerini korumak adına Alman bir bilim adamının üzerlerinde deney yapmasına izin verir ki. Open Subtitles ما نوع الوحش الذي يدع عالم ألماني يختبره لأجل حماية بلاده؟
    Alman bir kuklacıya benziyorsun ve kilisenin içi gibi kokuyorsun. Open Subtitles تبدو كصانع دمى ألماني و رائحتك تشبه الكنائس
    Newton'dan 230 yıl sonra İsviçre'de Alman bir patent memuru sonunda bilim adamlarının bunca zamandır yanlış soru sorduğunu fark etti. Open Subtitles حسناً، بعد مرور 230 عاماً بعد نيوتن، أدرك كاتب براءات اختراع ألماني في سويسرا أدرك أخيرا أنّ العلماء
    Kasabamızda Alman bir fırıncı da varmış ama böyle kafamıza kakacağınızı ummazdım. Open Subtitles ‫سمعت بوجود ألماني في بلدتنا يعمل في المخبر ‫لكني لم أظن أنك شجاع كفاية لتخبرنا بالامر هكذا
    Mercedes'e binmiş Alman bir adam geldi. Open Subtitles كان هناك ألماني في المقهى اليوم
    Bir Mercedes'te Alman bir adam vardı. Open Subtitles كان هناك ألماني في المقهى اليوم
    1959 yılında Alman bir ekip, bu melokülleri aramakla geçen 20 yılın ardından ilk feromonu keşfedip saptayabildiler. Buldukları molekül, ipek güvesinin seks feromonuydu. TED ولم يتغير ذلك حتى سنة 1959، حين قام فريق ألماني وبعد أن أمضى 20 عاما في البحث من هذه الجزيئات، باكتشاف وتحديد، "الفيرومون" الأول، وكان هذا هو فيرومون الجنس في دودة القز.
    Genç Alman bir matematikçi olan Hilbert matematikçilerin çözmesi gereken en önemli 23 soru olduğuna inandığı soruları cesurca gözler önüne serdi. Open Subtitles (هيلبيرت)، عالم رياضيات ألماني شاب، وضع بجرأة ما اعتقد أنها المسائل الـ 23 الأكثر أهمية
    Nazilere karşı çıkan Alman bir rahip olan Martin Nemoer'den bir alıntı yapmama izin verin. Open Subtitles (دعوني أقرأ لكم شيئاً بقلم (مارتن نيمولر قس ألماني عارض النازية
    Alman bir doktor Virginia City'de tavsiye etmişti. Open Subtitles طبيب ألماني في " فرجينيا " حثني على ذلك
    Alman bir doktorla tekrar geleceğim. Open Subtitles سـأعود بصحبة طبيب ألماني.
    Ace of Clubs'ın dışında Alman bir işadamına saldırmış. Open Subtitles وجدوا رجل أعمال ألماني خارج (ذي أيس أوف كلوبس).
    Alman bir ekolojistle kaçmış, aşırı sol. Open Subtitles وقد هربت مع عالم بيئة ألماني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more