Açık, net ve detaylı olarak böyle bir politikanın Alman halkının geleceğini yok edeceğini ve benim de bunu uygulamayı reddettiğimi bildireceğim. | Open Subtitles | أذكر فيها كل شيئ بوضوح هذه السياسة ستجلب نتائج كارثية على الشعب الألماني و أرفض تنفيذه |
Hiç kimsenin kendi kaderiyle Alman halkının kaderini aynı yola sokma gibi bir hakkı olduğuna inanmıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يجب على أي شخص أن يربط .. مصير الشعب الألماني برغبته الشخصية. |
Zaten şu anda esas ilgilendiğimiz şey, Alman halkının birincil ihtiyaçları değil. | Open Subtitles | الضرورات الأساسية لحياة الشعب الألماني ليست هامة، الآن |
Alman halkının yaşam savaşında "sadece" diye bir şey yoktur. "adil" kelimesi var olamaz | Open Subtitles | ليس هناك فقط, في معركة الشعب الألماني من أجل البقاء |
Alman halkının mücadele isteğini ve direnme gücü hakkında çok yanılıyorsunuz! | Open Subtitles | كنت على خطأ جسيم الرغبة في القتال, والتحمل من الشعب الألماني! |
Alman halkının kanı tükendi ve barış istiyor. | Open Subtitles | إن الشعب الألماني ينزف, وهم يريدون السلام. |
Alman halkının haklarını savunarak ve gerçekleri söyleyerek bu içten minnetarlığımı göstermeye çalıştım. | Open Subtitles | حاولت أن أبرهن عن امتناني العميق بالدفاع عن حقوق الشعب الألماني وأقول الحقيقة إلى أولئك في السلطة |
Yoksa tüm Alman halkının bu olaylardan sorumlu olduğunu mu? | Open Subtitles | هل يحاول إثبات أن الشعب الألماني عموما... مسؤول عن هذه الأحداث؟ |
Alman halkının desteğine ihtiyacımız var. | Open Subtitles | وسنحتاج المعونة من الشعب الألماني |
Bu davayı sadece mahkemenin değil,.... ... tüm Alman halkının anlaması çok önemli. | Open Subtitles | وهي ليست مهمة للمحكمة لكي تفهمها فقط... بل لكل الشعب الألماني |
Hiçbir şey Alman halkının güçlü arzularının önüne geçemeyecektir! | Open Subtitles | لا شيئ سيوقف الشعب الألماني. لا شيء |
Generaller, Alman halkının pisliğidir ancak. | Open Subtitles | الجنرالات هم أتفه أفراد الشعب الألماني |
Öte yandan, şu anda esas ilgilendiğimiz şey Alman halkının birincil ihtiyaçları değil. | Open Subtitles | الضرورات الأساسية لحياة الشعب الألماني ليست هامة، الآن على العكس من ذلك الأفضل أن ندمّرهذا الشعب بأنفسنا شعبنا أصبح ضعيفا |
Generaller, Alman halkının pisliğidir ancak. | Open Subtitles | الجنرالات هم أتفه أفراد الشعب الألماني |
Alman halkının bu büyük ihanetiyle. | Open Subtitles | مثل الخيانة الكبرى من الشعب الألماني |
Alman halkının sadece Führer'e ihanet ederek mi savaştan sağ salim çıkabileceğine inandınız? | Open Subtitles | بأن الشعب الألماني يمكنه أن ينتهي من الحرب عن طريق خيانة "الفوهرر" |
Herşeye rağmen, o Alman halkının lideri. | Open Subtitles | -لقد عبرنا تجت جميع الظروف، فهو يعتبر قائد الشعب الألماني |
Alman halkının ve beyazların arındırılması. | Open Subtitles | تنقية الشعب الألماني والعرق الأبيض. |
Alman halkının yardımına ihtiyacımız var. | Open Subtitles | إننا بحاجة إلى الشعب الألماني |
Doğu ile Batı arasındaki askeri güç savaşında Almanya'nın bir piyon ya da ortak haline gelmesi ne Alman halkının ne de dünya barışının yararınadır. | Open Subtitles | إنه ليس في مصلحة الشعب الألماني" ،ولا في مصلحة السلام العالمي أن تصبح ألمانيا رهينة أو طرفًا في كفاح "مسلح من أجل السلطة فيما بين الشرق والغرب |