"alman halkının" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشعب الألماني
        
    Açık, net ve detaylı olarak böyle bir politikanın Alman halkının geleceğini yok edeceğini ve benim de bunu uygulamayı reddettiğimi bildireceğim. Open Subtitles أذكر فيها كل شيئ بوضوح هذه السياسة ستجلب نتائج كارثية على الشعب الألماني و أرفض تنفيذه
    Hiç kimsenin kendi kaderiyle Alman halkının kaderini aynı yola sokma gibi bir hakkı olduğuna inanmıyorum. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب على أي شخص أن يربط .. مصير الشعب الألماني برغبته الشخصية.
    Zaten şu anda esas ilgilendiğimiz şey, Alman halkının birincil ihtiyaçları değil. Open Subtitles الضرورات الأساسية لحياة الشعب الألماني ليست هامة، الآن
    Alman halkının yaşam savaşında "sadece" diye bir şey yoktur. "adil" kelimesi var olamaz Open Subtitles ليس هناك فقط, في معركة الشعب الألماني من أجل البقاء
    Alman halkının mücadele isteğini ve direnme gücü hakkında çok yanılıyorsunuz! Open Subtitles كنت على خطأ جسيم الرغبة في القتال, والتحمل من الشعب الألماني!
    Alman halkının kanı tükendi ve barış istiyor. Open Subtitles إن الشعب الألماني ينزف, وهم يريدون السلام.
    Alman halkının haklarını savunarak ve gerçekleri söyleyerek bu içten minnetarlığımı göstermeye çalıştım. Open Subtitles حاولت أن أبرهن عن امتناني العميق بالدفاع عن حقوق الشعب الألماني وأقول الحقيقة إلى أولئك في السلطة
    Yoksa tüm Alman halkının bu olaylardan sorumlu olduğunu mu? Open Subtitles هل يحاول إثبات أن الشعب الألماني عموما... مسؤول عن هذه الأحداث؟
    Alman halkının desteğine ihtiyacımız var. Open Subtitles وسنحتاج المعونة من الشعب الألماني
    Bu davayı sadece mahkemenin değil,.... ... tüm Alman halkının anlaması çok önemli. Open Subtitles وهي ليست مهمة للمحكمة لكي تفهمها فقط... بل لكل الشعب الألماني
    Hiçbir şey Alman halkının güçlü arzularının önüne geçemeyecektir! Open Subtitles لا شيئ سيوقف الشعب الألماني. لا شيء
    Generaller, Alman halkının pisliğidir ancak. Open Subtitles الجنرالات هم أتفه أفراد الشعب الألماني
    Öte yandan, şu anda esas ilgilendiğimiz şey Alman halkının birincil ihtiyaçları değil. Open Subtitles الضرورات الأساسية لحياة الشعب الألماني ليست هامة، الآن على العكس من ذلك الأفضل أن ندمّرهذا الشعب بأنفسنا شعبنا أصبح ضعيفا
    Generaller, Alman halkının pisliğidir ancak. Open Subtitles الجنرالات هم أتفه أفراد الشعب الألماني
    Alman halkının bu büyük ihanetiyle. Open Subtitles مثل الخيانة الكبرى من الشعب الألماني
    Alman halkının sadece Führer'e ihanet ederek mi savaştan sağ salim çıkabileceğine inandınız? Open Subtitles بأن الشعب الألماني يمكنه أن ينتهي من الحرب عن طريق خيانة "الفوهرر"
    Herşeye rağmen, o Alman halkının lideri. Open Subtitles -لقد عبرنا تجت جميع الظروف، فهو يعتبر قائد الشعب الألماني
    Alman halkının ve beyazların arındırılması. Open Subtitles تنقية الشعب الألماني والعرق الأبيض.
    Alman halkının yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles إننا بحاجة إلى الشعب الألماني
    Doğu ile Batı arasındaki askeri güç savaşında Almanya'nın bir piyon ya da ortak haline gelmesi ne Alman halkının ne de dünya barışının yararınadır. Open Subtitles إنه ليس في مصلحة الشعب الألماني" ،ولا في مصلحة السلام العالمي أن تصبح ألمانيا رهينة أو طرفًا في كفاح "مسلح من أجل السلطة فيما بين الشرق والغرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more