"almanya'daki" - Translation from Turkish to Arabic

    • في ألمانيا
        
    • بألمانيا
        
    • فى ألمانيا
        
    • في المانيا
        
    • فى المانيا
        
    Bu sene Almanya, Doğu Almanya'daki barışçıl devrimin 25. yıl dönümünü kutluyor. TED في هذا العام، تحتفل ألمانيا بالذكرى الـ25 للثورة السلمية في ألمانيا الشرقية.
    Doğu Almanya'daki en üst düzey muhaliflerden bazıları dahi Stasi ile işbirliği yaptı, mesela İbrahim Böhme. TED مع أن بعض أعلى المعارضين في ألمانيا الشرقية تعاونوا مع الستاسي كمثل إبراهيم بوهم.
    Bakınız, daha az önce Amerika'daki trans hareketinden bahsettim fakat Magnus Hirschfeld ve Almanya'daki arkadaşları onlarca yıl bizim kazanmamızı sağladı. TED لقد قمت للتو بإيجاز حركة المتحولين في أمريكا، لكن ماغنوس هيرشفلد وأقرانه في ألمانيا سبقونا ببضعة عقود.
    PISA bu tartışmayı değiştirdi ve erken çocuk eğitimini Almanya'daki kamu politikasının tam merkezine oturttu. TED قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا.
    Fethedilen Almanya'daki Potsdam, üçüncü müttefik zirvesinin mekanıydı. Open Subtitles بوتسدام، بألمانيا المحتلة مقر انعقاد مؤتمر القمة الثالث للحلفاء
    - Almanya'daki çalışanımız LeMere'in kafa yarasını korumada müthiş bir iş çıkarmış. Open Subtitles الأفراد الخاصين بنا فى ألمانيا قاموا بعمل جيد فى حفظ جرح الرأس للملازم ليمير
    Biraz önce Almanya'daki bir aşçılık enstitüsünden burs teklifi aldım. Open Subtitles تلقيت لتو عرض منحة دراسية في معهد لطبخ في المانيا
    Almanya'daki zeki adamlarımıza bağlı. Open Subtitles هذا يتوقف على فتياننا الشجعان فى المانيا
    Almanya'daki yalnızlık marketlere, eğlence mekânlarına uğrayan yaya geçitleri ve spor salonları bütün bu ruhsuz yüzler tarafından maskelendiği için var. Open Subtitles وهذا سبب الوحدة في ألمانيا. إنها تكسو كل هذه الوجوه الخالية من الأرواح. التي تسعى خلف الترفيه ومحلات السوبرماركت.
    Almanya'daki akrabalarımda dinlenecek zamanımız olacak. Open Subtitles سيكون لدينا وقت الاسترخاء مع أقاربي في ألمانيا.
    Almanya'daki en büyük kimya fabrikası. Open Subtitles أكبر المصانع الكيميائية المصنعة في ألمانيا
    Dün akşam yemekte, Almanya'daki bilimsel gelişmelerden bahsettiniz. Open Subtitles البارحة على طاولة العشاء . لقد تحدثت بشأن التقدم العلمي في ألمانيا
    40000 metalci Kuzey Almanya'daki küçük bir kasabada toplanıyor. Open Subtitles هنا، 40،000 المشجعين ينزل على بلدة صغيرة في ألمانيا
    Almanya'daki bir kampta, böyle bir bölmeyi 3 mahkûm paylaşmak zorundaydı. Open Subtitles في معسكر إعتقال في ألمانيا هذة كانت المساحة الكُليّة التى يجب لـ 3 نزلاء أن يعيشوا فيها
    Dışişleri Bakanları'nın Paris Konferansı'nda Molotov, Almanya'daki müşterek müttefikliği sürdürmeye kararlıydı. Open Subtitles في مؤتمر باريس لوزراء الخارجية، كان مولوتوف مصممًا على الحفاظ على التحالف المشترك بألمانيا
    Amerikalılar ve İngilizler, Almanya'daki kendi bölgelerinde Sovyet etkileşimi olmayan, istikrarlı ekonomiler geliştirmek için aceleciydi. Open Subtitles كان الأميركيون والبريطانيون متعطشين لإقامة ،اقتصاد مستقر في مناطق نفوذهم بألمانيا دون تدخل من الاتحاد السوفييتي
    Yani bu adam dün Almanya'daki uçak kazasında ölmüş olmalıydı, ...ama bunun yerine Southwark'ta araba kiralamış. Open Subtitles لذا هذا الرجل يفترض من أنه قتل في تحطم الطائرة "بألمانيا" يوم أمس لكن عوضاً عن ذلك هو هنا في السيارة في "ساوثارك"
    Almanya'daki Porsche fabrikasından gönderilmişti. Open Subtitles فى مدينة زوفينهاوس .. فى ألمانيا
    Almanya'daki okulundan yeni geldi. Open Subtitles لقد عادت من دراستها فى ألمانيا
    Bunun bizim Almanya'daki durumumuzla ne ilgisi var? Open Subtitles ماعلاقة موقفنا في المانيا بالذي نقوم به هنا؟
    Pekâlâ, Almanya'daki tüm adamlarımızı bu işte istiyorum. Open Subtitles حسنا انا اريد كل واحد على الارض في المانيا ان يعمل على هذا تفقدوا جميع سيارات الاجرة
    Geçen yıl Cologne Almanya'daki şu uçak kazasını hatırlıyor musun? Open Subtitles اتعرف الطائره التى تحطمت فى كولون فى المانيا العام الماضى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more