Bu sene Almanya, Doğu Almanya'daki barışçıl devrimin 25. yıl dönümünü kutluyor. | TED | في هذا العام، تحتفل ألمانيا بالذكرى الـ25 للثورة السلمية في ألمانيا الشرقية. |
Doğu Almanya'daki en üst düzey muhaliflerden bazıları dahi Stasi ile işbirliği yaptı, mesela İbrahim Böhme. | TED | مع أن بعض أعلى المعارضين في ألمانيا الشرقية تعاونوا مع الستاسي كمثل إبراهيم بوهم. |
Bakınız, daha az önce Amerika'daki trans hareketinden bahsettim fakat Magnus Hirschfeld ve Almanya'daki arkadaşları onlarca yıl bizim kazanmamızı sağladı. | TED | لقد قمت للتو بإيجاز حركة المتحولين في أمريكا، لكن ماغنوس هيرشفلد وأقرانه في ألمانيا سبقونا ببضعة عقود. |
PISA bu tartışmayı değiştirdi ve erken çocuk eğitimini Almanya'daki kamu politikasının tam merkezine oturttu. | TED | قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا. |
Fethedilen Almanya'daki Potsdam, üçüncü müttefik zirvesinin mekanıydı. | Open Subtitles | بوتسدام، بألمانيا المحتلة مقر انعقاد مؤتمر القمة الثالث للحلفاء |
- Almanya'daki çalışanımız LeMere'in kafa yarasını korumada müthiş bir iş çıkarmış. | Open Subtitles | الأفراد الخاصين بنا فى ألمانيا قاموا بعمل جيد فى حفظ جرح الرأس للملازم ليمير |
Biraz önce Almanya'daki bir aşçılık enstitüsünden burs teklifi aldım. | Open Subtitles | تلقيت لتو عرض منحة دراسية في معهد لطبخ في المانيا |
Almanya'daki zeki adamlarımıza bağlı. | Open Subtitles | هذا يتوقف على فتياننا الشجعان فى المانيا |
Almanya'daki yalnızlık marketlere, eğlence mekânlarına uğrayan yaya geçitleri ve spor salonları bütün bu ruhsuz yüzler tarafından maskelendiği için var. | Open Subtitles | وهذا سبب الوحدة في ألمانيا. إنها تكسو كل هذه الوجوه الخالية من الأرواح. التي تسعى خلف الترفيه ومحلات السوبرماركت. |
Almanya'daki akrabalarımda dinlenecek zamanımız olacak. | Open Subtitles | سيكون لدينا وقت الاسترخاء مع أقاربي في ألمانيا. |
Almanya'daki en büyük kimya fabrikası. | Open Subtitles | أكبر المصانع الكيميائية المصنعة في ألمانيا |
Dün akşam yemekte, Almanya'daki bilimsel gelişmelerden bahsettiniz. | Open Subtitles | البارحة على طاولة العشاء . لقد تحدثت بشأن التقدم العلمي في ألمانيا |
40000 metalci Kuzey Almanya'daki küçük bir kasabada toplanıyor. | Open Subtitles | هنا، 40،000 المشجعين ينزل على بلدة صغيرة في ألمانيا |
Almanya'daki bir kampta, böyle bir bölmeyi 3 mahkûm paylaşmak zorundaydı. | Open Subtitles | في معسكر إعتقال في ألمانيا هذة كانت المساحة الكُليّة التى يجب لـ 3 نزلاء أن يعيشوا فيها |
Dışişleri Bakanları'nın Paris Konferansı'nda Molotov, Almanya'daki müşterek müttefikliği sürdürmeye kararlıydı. | Open Subtitles | في مؤتمر باريس لوزراء الخارجية، كان مولوتوف مصممًا على الحفاظ على التحالف المشترك بألمانيا |
Amerikalılar ve İngilizler, Almanya'daki kendi bölgelerinde Sovyet etkileşimi olmayan, istikrarlı ekonomiler geliştirmek için aceleciydi. | Open Subtitles | كان الأميركيون والبريطانيون متعطشين لإقامة ،اقتصاد مستقر في مناطق نفوذهم بألمانيا دون تدخل من الاتحاد السوفييتي |
Yani bu adam dün Almanya'daki uçak kazasında ölmüş olmalıydı, ...ama bunun yerine Southwark'ta araba kiralamış. | Open Subtitles | لذا هذا الرجل يفترض من أنه قتل في تحطم الطائرة "بألمانيا" يوم أمس لكن عوضاً عن ذلك هو هنا في السيارة في "ساوثارك" |
Almanya'daki Porsche fabrikasından gönderilmişti. | Open Subtitles | فى مدينة زوفينهاوس .. فى ألمانيا |
Almanya'daki okulundan yeni geldi. | Open Subtitles | لقد عادت من دراستها فى ألمانيا |
Bunun bizim Almanya'daki durumumuzla ne ilgisi var? | Open Subtitles | ماعلاقة موقفنا في المانيا بالذي نقوم به هنا؟ |
Pekâlâ, Almanya'daki tüm adamlarımızı bu işte istiyorum. | Open Subtitles | حسنا انا اريد كل واحد على الارض في المانيا ان يعمل على هذا تفقدوا جميع سيارات الاجرة |
Geçen yıl Cologne Almanya'daki şu uçak kazasını hatırlıyor musun? | Open Subtitles | اتعرف الطائره التى تحطمت فى كولون فى المانيا العام الماضى ؟ |