"almanya'sında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في ألمانيا
        
    Pek çoğu savaş sonrası Almanya'sında kendilerine iyi birer hayat kurmuştu. Open Subtitles الكثير منهم صنعوا حياة جيدة لأنفسهم في ألمانيا ما بعد الحرب
    Bir zamanlar 19. yy Almanya'sında bir kitap vardı. TED كان يا ما كان في ألمانيا القرن ال19، كان هناك الكتاب.
    İşte hayalci olmayan bir gerçek-- Rönesans Almanya'sında dedikleri gibi, şehir sizi özgür kılıyor. Bazı insanlar Şangay gibi yerlere gidiyorlar, fakat çoğu da estetiğin hüküm sürdüğü gecekondu şehirlere gidiyor. TED وهذه هي الحقيقة غير الرومانسية-- وهواء المدينة يجعلك حُراً قالوا في ألمانيا الناهضة. حتى أن بعض الناس يذهبون إلى أماكن مثل شنغهاي، لكن معظمهم يذهبون الى مدن عشوائية حيث يحكم الجمال
    Ona öyle demek isterlerse, kendileri bilirler ama onun yaptığı gibi "görüş" kelimesini kullansalar iyi olur çünkü Nazi Almanya'sında uyanmadığım sürece bu da müvekkilimin hakkı. Open Subtitles في الحقيقة، إذا أردتم اتهامه بذلك ،تفضلوا لكنّ ليستخدموا كلمة "رأي " بشكل أفضل منه لأنه مالم استيقظ هذا الصباح في ألمانيا النازية ذلك حقّ موكلي
    Matematiksel ortodoksluklara meydan okumanın, yanı sıra Hilbert, dönemin Almanya'sında ki geleneksel üniversite sistemini de sertçe eleştirmekten büyük mutluluk duyardı. Open Subtitles إضافة إلى تحدي المعتقدات الرياضية الراسخة، كان (هيلبيرت) فرحٌ أيضاً بإطاحة الهرمية الرسمية التي وُجدت في نظام الجماعة في ألمانيا في وقته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more