"almayacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن نأخذ
        
    • لن نقوم
        
    • لن نشتري
        
    • لن نحصل
        
    • نستقبل
        
    • لن نحضر
        
    Sir Wilfrid, lütfen. Merak etme, davayı almayacağız. Open Subtitles لا تقلق ، لن نأخذ القضية و لكن هناك صديق قديم فى حاجة الى المساعدة
    Bizi kabul ettiğiniz için teşekkürler. Fazla zamanınızı almayacağız. Open Subtitles شكراً لإستقبالنا، لن نأخذ الكثير من وقتك
    Çöpte bulduğun hiç bir dergiyi almayacağız. Open Subtitles لن نأخذ أي قصص مصورة تجدها في مكان رمي القمامة
    Eski ve yeni tanrılara yemin olsun intikam almayacağız. Open Subtitles أقسم لك بالآلهة الجديدة والقديمة لن نقوم بأي انتقام.
    Kimse bir yere koşmuyor. Yemek masası almayacağız. Open Subtitles لن يجري أحدًا لأي مكان، لن نشتري طاولة طعام.
    Ama kalan 3 milyonu ürünü piyasaya sürene kadar almayacağız. Open Subtitles ولكن لن نحصل على الثلاثه ملايين القادمه حتى نقوم بأخذ المشروع للسوق
    Kapıyı saat 7:30'da kıtlayıp hiç ziyaretçi almayacağız. Open Subtitles سنقفل البوابة في السابعة والنصف ولن نستقبل الزوار في الليل
    - Teşekkürler. - Hayır, hiçbir şey almayacağız. Open Subtitles ـ شكراً لك ـ لا ، لن نأخذ شيئاً
    o bankanın parasından tek bir kuruş bile almayacağız. Open Subtitles لن نأخذ سنتاً واحداً من نقود ذلك المصرف
    Bugün başka tutsak almayacağız Mason! Open Subtitles لن نأخذ أي سجناء الليلة مايسون
    Gerek yok! Shashi'den para almayacağız. Open Subtitles لا داعي لذلك لن نأخذ المال من شاشي
    Fazla zamanını almayacağız. Open Subtitles اننا لن نأخذ الكثير من وقتها
    Tek bir çanta almayacağız. Open Subtitles لن نأخذ هذه الحقيبه
    Bu kez risk almayacağız. Open Subtitles ولكن هذه المرة لن نقوم باى مخاطرة
    Evlatlık almayacağız. Open Subtitles لن نقوم بتبنّي طفلاً
    Yok hayır, bunu onun için almayacağız. Open Subtitles لا لن نقوم بشراء الشركة
    Seni zahmete soktuğumuz için kusura bakma. almayacağız. Buraya gel. Open Subtitles آسف للازعاج ولكننا لن نشتري تعال
    Ona da noel hediyesi almayacağız. # Hayatımda İlk Defa... # # Aşık Oluyorum...# Open Subtitles لن نشتري لها هدية للعيد الحلقة العاشرة:
    Bu çalışma için birkaç yıl boyunca kesin sonuç almayacağız ve eğer bir şey çıkmazsa bin yenidoğan ve anneleri her ay biraz daha fazla paraya ihtiyaç olduğunu söyleyerek para alacak. TED الآن، لن نحصل على نتائج حتمية من هذه الدراسة قبل عدة سنوات، على الأقل، 1000 رضيع وأمهاتهم سيحصلون على نقود إضافية كل شهر والتي يحتاجونها كثيراً كما يقولون.
    Yeni bir avukat alıncaya kadar yeni müvekkil almayacağız. Open Subtitles لم نستقبل موكلين جدداًً قبل أن نحضر محامياًً جديداًًً لرفع الدعاوى
    Sen onu seçimden çıkarana kadar hiç para almayacağız. Open Subtitles نحن لن نحضر ايّ مال الى ان تبعد رجلك من الترشيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more