"altı kelimelik" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستة كلمات
        
    Tümüyle ilerlemek istiyordum, sayıyı daha da indirmek istiyordum, bin TEDTalk ile başlayarak. Bin TEDTalk'un yalnızca altı kelimelik bir özetini istiyordum -- TED أردت إكمال المهمة والوصول إلى المقطرة، بدء بألف محادثة تيد. أردت أن يكون لدي ألف محادثة تيد ملخصة في ستة كلمات فقط --
    Görevin düşük maliyetli ülkelerde yapılmasına izin vermedim ama yalnızca 10 sente altı kelimelik bir özet alabileceğimi öğrendim, bence bu hayli iyi bir fiyat. O zaman bile, ne yazık ki, TED ولم أسمح لأي من الدول ذات الكلفة المنخفضة بالاشتغال على هذا، لكن وجدت أنه بإمكاني الحصول على ملخص من ستة كلمات مقابل 10 سنتات فقط، والذي أعتقد أنه ثمن مناسب. ومع ذلك، لسوء الحظ،
    Peki ya insanlara bir TEDTalk'u altı kelime ile özetlemeleri yerine, onlara aynı anda 10 TEDTalk verip, "Lütfen bunun için altı kelimelik özet yapın." desem ne olurdu? TED وبالتالي ماذا لو أنني لا أدع الناس يلخصون محادثات تيد مفردة في ستة كلمات، لكن إعطاءهم 10 محادثات تيد في نفس الوقت والقول، "فضلا لخصوا تلك في ستة كلمات."
    Ve işte 99.50 Dolar değerinde bin adet TEDTalk'un kitle kaynaklı, altı kelimelik özeti: "Merak etmek varken neden endişe edeyim?" Çok teşekkür ederim. TED وبالتالي ها هو ذا، ملخص ألف محادثة تيد في ستة كلمات ذي المصدر الجماهيري، بقيمة 99.50 دولار: "لماذا القلق؟ أفضل أن أتعجب." شكرا جزيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more