"altı yıl boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • لست سنوات
        
    • ست سنوات من
        
    • لستة أعوام
        
    • لمدة ست سنوات
        
    • خلال الست سنوات
        
    Çok geç haber verdiğimi biliyorum, ama Altı yıl boyunca senin niye idam edilen kadın sayısının bu kadar az olduğuna dair yakınmalarını dinledikten sonra bunu özel bir iyilik olarak addederim. Open Subtitles أنا أعلم أنه إشعار متأخر لكنني سأعتبر الأمر معروف شخصي بعد سماع شكواك لست سنوات
    Altı yıl boyunca, polis onları alıkoydu ve hayat kurtarmak için kullandı. Open Subtitles لست سنوات إستخدمتهم الشرطة رغماً عن إرادتهم. و إستخدموهم لأنقاذ الأرواح.
    Altı yıl boyunca ergenin biri yüzüme çıkarırken arkamdan iki tane birden aldım. Open Subtitles ست سنوات من تلقي اثنان في مؤخرتي بينا غيرهم يقذف سائله في وجهي
    Külotunu Altı yıl boyunca tırmıkla yukarı çekmem yüzünden, muhtemelen çekiciliğinden muaf kaldım. Open Subtitles حسنا.ربما ست سنوات من انتشالي لملابسه الداخلية بـملقاط جعلني اطور مناعتي ضد سحرجماله
    Altı yıl boyunca ona sadık kalabileceğini aklımın ucundan geçmezdi. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّك ستكون مخلصًا لستة أعوام.
    Bir araba kazası sonrası, Altı yıl boyunca komada kaldı. Open Subtitles لقد دخل في غيبوبة لمدة ست سنوات بعد تعرضه لحادث سيارة
    Yıldız Geçidi'i çalıştırdığımız Altı yıl boyunca bazı düşmanlar edindiğimiz doğrudur. Open Subtitles صحيح أنه خلال الست سنوات التي أدرنا فيها البوابة النجمية قد شكلنا عداوات
    Altı yıl boyunca beraberdik, bir tek Celtic'in şampiyonluğunda dinden bahsettiğini duydum. Open Subtitles تواعدنا لست سنوات و أقرب تجربة دينية حدثت معك كانت فوز "سيلتيك" بالكأس
    Altı yıl boyunca entrika, oyalama ve bekletme taktikleri, ne geçti elime? Open Subtitles ست سنوات من المكر والإبطاء والصراخ، وماذا حصلت عليه؟
    Kim seni yedi ay önce ortada bırakıp Altı yıl boyunca sana pislikmişsin gibi davrandı? Open Subtitles - يعطيها شيئا. أنت أكثر من سبعة أشهر وقد غادر. ولكم ست سنوات من العمر كما تعامل الترابية.
    Yaşadığımız Altı yıl boyunca sen o kadar durdurulamaz, odaklanmış ateş topuydun ki. Open Subtitles خلال ست سنوات من عيشكِ معنا قد .... كنتِ تلك الشعلة المفعمة بالنشاط غير قابلة للتوقف ومتوّهجة من شدة الحماس
    Sanırım biraz daha sola doğru gitmem gerekiyor. Biraz daha sola! Haydi, Quagmire Altı yıl boyunca donanma pilotluğu yapmış adamsın. Open Subtitles اوه أنا أسف هيا ماكغواير لقد كنت طاير لستة أعوام
    Dizin arşivine göre Nash, Altı yıl boyunca S.H.I.E.L.D.'ın radarındaymış. Open Subtitles طبقاً للسجلات، فإن (ناش) كان تحت أعين (شيلد) لستة أعوام.
    Sonra da gidiverdi onu Altı yıl boyunca görmedim. Open Subtitles ثم غادر وأنا لم أراه مرة أخرى لمدة ست سنوات.
    Altı yıl boyunca taşınmadı kız. Open Subtitles لم تغادر المنزل لمدة ست سنوات
    Altı yıl boyunca her gece seni öldürmeyi hayal ettim. Open Subtitles لقد حلمت بقتلك كل ليلة خلال الست سنوات
    Hem de tam Altı yıl boyunca! Open Subtitles خلال الست سنوات القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more