"altı yıldır" - Translation from Turkish to Arabic

    • ست سنوات
        
    • منذ ستة أعوام
        
    • لست سنوات
        
    • منذ ستة سنوات
        
    • الست سنوات
        
    • ستّ سنوات
        
    • ستّ سَنَواتِ
        
    • لستة أعوام
        
    • لستة سنوات
        
    • السنوات الستّ
        
    • الستّ سنوات
        
    • خلال السنوات الست
        
    • ستة سنوات من
        
    - Birbirimizi Altı yıldır tanıyoruz ama ismimi üç yıldır biliyorsun. Open Subtitles نحنُ نعرف بعضنا منذ ست سنوات ولم تعرفي أسمي لثلاث منها
    Altı yıldır üzerime ateş açılmadı. Bu sabah, altı yılın ardından, bir savaş uçağından üzerime ateş açıldığı bir kabusla uyandım. TED لم تُطلق النار علي منذ ست سنوات، لكن أيقظني فزعًا هذا الصبح كابوس رأيت فيه طائرة تهاجمني، بعد ست سنوات.
    Altı yıldır arıyorlar onu ama yakalayamıyorlar. Open Subtitles ست سنوات يبحثون عنه ولم يقبضوا عليه حتى الآن
    Altı yıldır yeni bir takım almamıştım. Open Subtitles حسناً ، أنا لم أشتر زيّاً جديداً منذ ستة أعوام إذاً؟
    Adam Altı yıldır seni kendi bokunun içinde bir kafeste yaşatıyordu. Open Subtitles لقد جعلك تعيشين في قفص مليء بالبول والغائط لست سنوات كاملة
    Ben Altı yıldır buradayım. Sen ise bir. Burada ne yapıyorsun? Open Subtitles أنا أعمل هنا منذ ستة سنوات و أنت تعمل هنا منذ سنة لذلك دعني أعرف
    Son Altı yıldır bunu yapıyor olduğumdan, hiçbir zaman oyunculuğun birçok şey demek olduğunu unutmuyorum. TED وعلى مدى الست سنوات الماضية، يتم تذكيري دائماً ان التمثيل هو أمور كثيرة.
    Şirketimi, bana Altı yıldır hayatı dar eden namussuz ortağıma satmak için. Open Subtitles لأبيع شركتي إلى شريكي المحتال، الذي حوّل حياتي لجحيمٍ منذ ستّ سنوات.
    Altı yıldır hiçbir uçağa el sürmedim. Open Subtitles بجانب اني لمَ المَسَّ أيّ نوع من الطائرات منذ ستّ سَنَواتِ.
    - Altı yıldır, efendim. - Evet, altı yıl. Open Subtitles لمدة ست سنوات, يا سيدي نعم, لمدة ست سنوات
    O dolap Altı yıldır benimdi, ama umurumda değil. Open Subtitles لقد كانت خزنتى لمدة ست سنوات ولكنى لست منزعج الأن
    Altı yıldır o güneş gözlüklerini çıkarmadı. Open Subtitles لم ينزع هذه النظارات الشمسية منذ ست سنوات
    Altı yıldır, dayanmamı sağlayan tek şey oğlumdu. Open Subtitles طوال ست سنوات, الشئ الوحيد الذي أبقاني صامدة, كان إبني
    Altı yıldır hiç cinayet işlenmedi. Sistem... Open Subtitles لم تحدث أي جريمة قتل منذ ست سنوات لا يوجد أي عيوب في النظام انه
    Altı yıldır bir gün bile işe gelmezlik etmedim! Open Subtitles من ست سنوات و أنا لم اتغيب يوما واحدا عن العمل
    Altı yıldır ilk kez, tüm deneysel testlerin ve prosedürlerin kopyasını alıyorum. Open Subtitles لأول مرة منذ ستة أعوام تأتني تقارير بالفحوصات و العمليات
    Altı yıldır neden bir şey yapamadığını anladım. Open Subtitles فهمت سبب عدم نشرك لأي عمل منذ ستة أعوام
    Tam Altı yıldır bununla uğraşıyor artık katlanılamaz olmadı mı? Open Subtitles الذي استمر لست سنوات اﻵن وأصبح يشكل قلقاً
    Altı yıldır evliydik, ve sonra bir anda onu tanıyamaz oldum. Open Subtitles وكنا متزوجون لست سنوات وفجأةً لم أعد أعرفه
    Ben Altı yıldır buradayım. Sen ise bir. Burada ne yapıyorsun? Open Subtitles أنا أعمل هنا منذ ستة سنوات و أنت تعمل هنا منذ سنة لذلك دعني أعرف
    Altı yıldır çocuk şiiirini müziğe uyarlayan bir proje üzerinde çalışıyorum. TED كنت أعمل على مشروع خلال الست سنوات الماضية بتبني أشعار للأطفال إلى الموسيقى.
    Altı yıldır teşkilatta. Örnek bir kaydı var birkaç defa takdirname almış, ciddi bir disiplin sorunu yok. Open Subtitles له ستّ سنوات في سلك الشُرطة، وسجلّ مثالي، وثناءين، ولا مشاكل إنضباط حقيقيّة.
    Polis soruşturması, mahkeme ve Altı yıldır süren temyizlerden sonra? Open Subtitles بعد a تحقيق شرطةِ، a محاكمة، ستّ سَنَواتِ مِنْ النداءاتِ؟
    Baba, bunlar sana son Altı yıldır verdiğim hediyeler. Open Subtitles أبي هذه كل الهدايا التي أعطيتها لك لستة أعوام ماضية
    Altı yıldır arkadaşız. Open Subtitles لقد كنا اصدقاء لستة سنوات
    Son Altı yıldır, Majesteleri. Open Subtitles على مدى السنوات الستّ الماضية، يا صاحب الجلالة.
    Son Altı yıldır, her gün sadece iki şeyi düşündüm. Open Subtitles كلّ يوم فى الستّ سنوات الماضية كنت أفكر في شيئين
    Altı yıldır geliştirdiğimiz bir silahı denemek için gönderilmişti. Open Subtitles لم أدرك بأنه طار سراً لقد أُرسل لِيختبر سلاحاً جديداً كنّا نطوره خلال السنوات الست الماضية
    Altı yıldır bunun üzerinde çalışan bir takım için bunun sadece bir hayal ve görüş değil gerçek bir uçak olduğunu göstermenin nasıl olduğunu hayal edemezsiniz. TED ولا يمكنكم تصور مدى فرحة الفريق بهذا بعد ستة سنوات من العمل عليها لكي يثبتوا انها ليست مجرد تخيل او حلم انها الان طائرة حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more