"altındayım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا تحت
        
    • كنت تحت
        
    • تحتك
        
    • أنا أتعرض
        
    • أقف الآن مباشرة أسفل
        
    • إنني تحت
        
    • أنا خاضع
        
    • أتعرض لإطلاق
        
    • أقع تحت
        
    Özel bir gözetim altındayım, kuşkusuz orada olmaktan memnunum. Open Subtitles أنا تحت مراقبة خاصة وأريد ألا يكون هناك أدنى شك
    "Şu anda örtülerin altındayım, çünkü oturma odasına gitmekten korkuyorum"? Open Subtitles - أنا تحت الأغطية لأنني" أخشى الذهاب إلى غرفة الجلوس"؟
    Carla'yı iteklemem hataydı, ama son zamanlarda büyük baskı altındayım. Open Subtitles اعرفانى مخطئ بدفعى لكارلا ولكنى كنت تحت ضغط شديد
    Carla'yı iteklemem hataydı, ama son zamanlarda büyük baskı altındayım. Open Subtitles اعرفانى مخطئ بدفعى لكارلا ولكنى كنت تحت ضغط شديد
    Ben hemen altındayım. Open Subtitles أَنا تحتك مباشرةً
    Ağır ateş altındayım! Girmek için başka yol bulmam gerek! Open Subtitles أنا أتعرض لإطلاق نار كثيف، عليّ إيجاد مدخل آخر.
    Sydney'in en yoğun tren istasyonlarından birinin altındayım. Open Subtitles أقف الآن مباشرة أسفل واحدة من أكثر محطات "سيدني" إزدحاماً.
    Sanki sürekli beni izliyor gibi. Etkisi altındayım. Open Subtitles إن الأمر أشبه بأنها تُراقبني, إنني تحت تأثيرها
    Sessiz yıldızların ve karanlık bir gecenin altındayım. Open Subtitles أنا تحت النجوم الصامتة في دجى الليل الحالك
    Bak, yardıma ihtiyacım var... su altındayım! Open Subtitles اسمع , أنا بحاجة إلى المساعدة أنا تحت الماء , أسرع
    Bu tarz şeyler yüzünden gözlem altındayım Open Subtitles أنا تحت المراقبة بسسب الإتجـار بهذه الأشياء
    Şu sıralar Joe Miller davası dolayısıyla büyük baskı altındayım. Open Subtitles أنا تحت الكثير من الضغط حالياً بسبب المحاكمة
    Gözetim altındayım. Yapamam... Open Subtitles أنا تحت التجربه , لا يمكن أن أكون كـ
    Yıllardır baslı altındayım ve O bana asla destek olmadı. Open Subtitles كنت تحت الضغوط لسنوات و هي لم تدعمني يوماً
    Galiba ben de yoğun baskı altındayım. Open Subtitles أظن أنني أيضاً كنت تحت تأثير الكثير من الضغط
    Son zamanlarda çok büyük bir stres altındayım. Open Subtitles و لكني كنت تحت قدرا كبيرا من . التوتر في الآونة الأخيرة
    - Tam altındayım! Open Subtitles -أنا تحتك تماماً
    Ağır ateş altındayım! Girmek için başka yol bulmam gerek! Open Subtitles أنا أتعرض لإطلاق نار كثيف، عليّ إيجاد مدخل آخر.
    Sydney'in en yoğun tren istasyonlarından birinin altındayım. Open Subtitles أقف الآن مباشرة أسفل واحدة من أكثر محطات "سيدني" إزدحاماً.
    Bir vampirin büyüsü altındayım. Open Subtitles إنني تحت سحر مصاص دماء
    Artık özel bakımın altındayım. Open Subtitles أنا خاضع الآن لعنايتك الحصرية
    Ateş altındayım. Onay gelmedi mi daha? Burası pek dost semalar değil, beyler bayanlar. Open Subtitles أتعرض لإطلاق نار ألم نحصل على تأكيد بعد؟
    David kendini tamamen işine adadı ben de kitabı bitirmek için yoğun bir baskı altındayım her şeyi ona borçluyum. Open Subtitles أنت تعرف , ( ديفيد ) لديه كل إلتزاماتالعمل, و أنا أقع تحت ضغط كبير لإنهاء هذا الكتاب وأناأدينلهبأنأبقىسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more