"ama çocuk" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن الفتى
        
    • ولكن الطفل
        
    • لكن الطفل
        
    • لكن الصبي
        
    • لكن غلامكَ
        
    • لكنه فتى
        
    Neler olduğundan emin değilim, Ama çocuk kesinlikle lezzetli kokuyor, daha fazla bekleyemeyeceğim. Open Subtitles لست متأكدة مما يحدث الآن لكن الفتى يملك رائحة لذيذة و أنا لا استطيع تحمل ذلك أكثر
    Tamam, onu biraz çalıştırdım Ama çocuk doğuştan yetenekli. Open Subtitles أقصد, لقد درّبته قليلاً, لكن الفتى لديه المهارة.
    Evet, Ama çocuk suçsuz. Babasının yaptıklarının sorumlusu olamaz. Open Subtitles نعم، ولكن الطفل بريء لا يمكنه أن يساعد في ما هو والده عليه
    Kadını bulduk Ama çocuk onunla değil. Open Subtitles لقد حددنا مكان تلك المرأة ولكن الطفل ليس معـها.
    Ama çocuk gerçekten var ve yardımımıza ihtiyacı var. Open Subtitles لكن الطفل غريباً بالفعل وهو بحاجة لمساعدتنا
    Bu havada sizi getirdiğim için üzgünüm dedektif Ama çocuk çok ısrarcı. Open Subtitles آسف على احضارك بمثل هذا الطقس أيها المحقق، لكن الصبي.. كان مُلِحًا
    Ama çocuk Deke'e filarmoni orkestrasında bir işi olduğunu söylemiş. Open Subtitles لكن غلامكَ قال لـ (ديك) أنّه يعمل في دار الأوركسترا.
    Sallanan kırbacın koluma kadar ilerleyen titreşimleri kalbimin içinde patlıyordu Ama çocuk merhamet için yalvarmıyordu. Open Subtitles الاهتزاز الكبير للسوط يتدفق الى ذراعي ينفجر داخل قلبي لكن الفتى يأبى التوسل للرحمة
    Ama çocuk Doug'ın eski numarasını giymiş. Tesadüf olamaz. Open Subtitles لكن الفتى يضع رقم " داغ " القديم وهذا يستحيل أن يكون مصادفة مصادفة
    Ama çocuk açtı. Gözü dönmüştü. Yakın zamanda beslenmesi gerekiyordu. Open Subtitles "لكن الفتى كان جائعاً، تواقاً في الحقيقة قريبا عليه أن يأكل، وسيأكل"
    Onu polis aldı. Ama çocuk kaçmayı başardı. Open Subtitles لقد أخذتهُ الشرطة, لكن الفتى هرب
    Alınmayın Ama çocuk çok sıkıcıydı. Open Subtitles دون إهانة، لكن الفتى ممل للغاية
    Ne söylediğini biliyorum Ama çocuk açtı! Open Subtitles أعلم ذلك ولكن الطفل كان جائعاً
    Ama çocuk hayatta kalmış. Open Subtitles ولكن الطفل بقى على قيد الحياة
    Ama çocuk özürlü oldu. Open Subtitles ولكن الطفل كان معاقاً.
    Ama çocuk depresyonda olduğunu ve moralini düzeltmek için ot çektiğini kabul etti. Open Subtitles و لكن الطفل أقر أنه مكتئب و يدخن الماريجوانا ليتخطى هذا
    6 saat oldu ama Ama çocuk çikmiyor. Open Subtitles مضت "6" ساعات لكن الطفل لم يخرج
    (Beatbox / Ağızla Ritim: "Billie Jean") ♫ Billie Jean sevgilim değil benim ♫ ♫ Sadece sevgilisi olduğumu iddia eden bir kız o ♫ ♫ Ama çocuk benden değil ♫ (Alkış) Tamam. TED (بيتبوكسينغ: "بيلي جين") ♫ بيلي جين ليس بحبيبي ♫ ♫ إنها مجرد فتاة تدعي أنني أنا المختار ♫ ♫ لكن الطفل ليس بابني ♫ (تصفيق) حسنًا.
    Geri kalanları aklımdan çıkarabilirim, Ama çocuk vicdanımı öyle rahatsız ediyor ki. Open Subtitles البقية يمكن أن أزيحهم عن بالي، لكن الصبي.. إنه يُتعب ضميري
    Ama çocuk pencereden izliyor ve adam çakıl yolunun kenarında bekliyor. Open Subtitles لكن الصبي نظر إلى النافذة، ثم... أنتظر في الخارج على العشب
    Ama çocuk Deke'e filarmoni orkestrasında bir işi olduğunu söylemiş. Open Subtitles لكن غلامكَ قال لـ (ديك) أنّه يعمل في دار الأوركسترا.
    Yani erkek Ama çocuk bu. Open Subtitles أقصد، إنّه رجل، لكنه فتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more