"ama önemli olan şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن الشيءَ المهمَ
        
    • كُل ما في الأمر
        
    • ولكن الشيء المهم هو
        
    • لكن الشيء المهم هو
        
    • المهم هو أن
        
    Ama önemli olan şey, bunun iki insan arasında bir bağ olması. Open Subtitles لكن الشيءَ المهمَ هو العلاقة بين شخصين
    Ama önemli olan şey. Open Subtitles لكن الشيءَ المهمَ...
    Ama önemli olan şey "Freaks" bir kaç ay gecikecek. Open Subtitles كُل ما في الأمر أن فيلم "فريك" سوف يُأجل لشهرين.
    Ama önemli olan şey "Freaks" bir kaç ay gecikecek. Open Subtitles كُل ما في الأمر أن فيلم "فريك" سوف يُأجل لشهرين.
    İşte bu, nasıl müdahale edeceğinizi anlamaya çalışırken inanılmaz derecede önemli olur. Ama önemli olan şey, temas takibi. TED الأن , هذا مهم جداً عنما تحاول أن تعرف كيف تتدخل , ولكن الشيء المهم هو التتبع .
    Ama önemli olan şey, sürekli işe odaklanmaktır. Open Subtitles ولكن الشيء المهم هو أن تبقى مُركزاً
    Ama önemli olan şey bu tür şeyleri birlikte atlatmamız. Open Subtitles لكن الشيء المهم هو . أن نتخطى هذه الأمور معاً
    Ama önemli olan şey, birlikte olmamız. Open Subtitles ولكن الشيء المهم هو اننا معا
    Ama önemli olan şey şu ki, ölmedin. Open Subtitles لكن الشيء المهم هو كنت لم تفعل ذلك.
    Ama önemli olan şey şu ki, ölmedin. Open Subtitles لكن الشيء المهم هو كنت لم تفعل ذلك.
    Ama önemli olan şey, o Oppa'nın şu an benimle burada olması. Open Subtitles المهم هو أن "أوبا" معي في هذه اللحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more