"ama şu ana kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن حتى الآن
        
    • ولكن حتى الآن
        
    • لكن لحد الآن
        
    Cesur bir hamle olduğunun farkındayım insanı sürükleyen dürtülerden biri Ama şu ana kadar her şey iyi. değil mi? Open Subtitles أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك لكن حتى الآن نحن بخير
    Neler planladıklarını bilmek istiyorum Ama şu ana kadar hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما يخططون، لكن حتى الآن ، لم يقل شيئاً.
    Ama şu ana kadar teknik ekip veriyi kurtarmayı başaramadı. Open Subtitles لكن حتى الآن الفريق التقني لم يسترجع أي بيانات
    Diğer adamı sorgulamak istiyoruz Ama şu ana kadar onu bulabilmiş değiliz. Open Subtitles نريد أن نستجوب الرجل الآخر ولكن حتى الآن لا نعرف من هو
    Muhtemelen bundan fazlasını taşıyacak Ama şu ana kadar 45 yapabildik. TED وفي الأغلب سيتمكن من حمل أكثر من هذا، ولكن حتى الآن هو يحمل 100 رطل.
    NYPD bölgeyi kordon altına aldı Ama şu ana kadar hiçbir iz yok. Open Subtitles حاصرت شرطة "نيويورك" المنطقة، لكن لحد الآن لا يوجد لهُم أثر.
    Hâlâ davetli listesindekileri sorguluyoruz Ama şu ana kadar kimse çıkmadı. Open Subtitles ـ هل رأى أى شخص مُطلق النار ؟ ـ مازلنا نستجوب الضيوف ، لكن حتى الآن ، لا
    Ama şu ana kadar en çok kemik kırma yönetimini beğendim. Open Subtitles لكن حتى الآن أفضّل كسر العظام.
    Ama şu ana kadar hiçbir şey yok. Open Subtitles لكن حتى الآن لا شيء لقد اصبحت متأخر
    Evet Ama şu ana kadar sadece bir iPod, dört bira şişesi ve plaj havlusu bulduk. Open Subtitles أجل لكن حتى الآن كل ما وجدناه هو " آيبود " وأربع زجاجات بيرة ومنشفة شاطئية
    Ölümcül dozda radyasyona maruz kalmışlar, Ama şu ana kadar radyoaktif madde, geniş bir alana dağılmış görünmüyor. Open Subtitles تقريباً تعرضوا بشكل مؤكد لجرعات مميتة من الإشعاع لكن حتى الآن ...يبدو أن المواد المشعة لم تنتشر بشكل واسع
    Belki, Ama şu ana kadar mahkemeler lehimize karar verdi. Open Subtitles ربما لكن حتى الآن المحكمة قضت لصالحنا
    Memurlar, öğrencilerin ifadesini alıyor Ama şu ana kadar kayda değer bir şey yok. Open Subtitles لكن حتى الآن لا شيء صلب
    Abbie'ye inanmak istiyorum Ama şu ana kadar bana hiç güven duygusu vermedin. Open Subtitles وكم أود أن أصدقها، ولكن حتى الآن... أنتِ لم تمنحيني أية مدعاة للثقة.
    Ama şu ana kadar arabamı çizip bana çarptı. Open Subtitles ولكن حتى الآن, كل ما فعله هو قفل سيارتي والاصطدام بي
    Eşyalarını alması için birisini göndereceğini söyledi, Ama şu ana kadar kimse gelmedi. Open Subtitles لقد قالت بأنها سترسل شخصاً ما لكي يجلب حاجياتها، ولكن... حتى الآن... لم يأتي أحد.
    Ama şu ana kadar, temizim. Open Subtitles ولكن حتى الآن أنا خالِ
    Ama şu ana kadar tık yok! Open Subtitles ولكن حتى الآن لا شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more