"ama ancak" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن فقط
        
    • انها المرة الوحيدة التى أكون
        
    • ولكن فقط
        
    Ama ancak bunu yaparsan, ve yardımı dokunursa. Open Subtitles لكن فقط ان قمت بذلك فعلا و فقط فيما لو كان هذا مفيداً
    Ama ancak bu şekilde kuruduklarında denizdeki tuz miktarının boyutlarını anlayabiliriz. Open Subtitles لكن فقط عندما تراه قد جفّ هكذا تُدرك كميات الملح الهائلة الموجودة في البحر
    Tama seni diğerleriyle tanıştıracağım Ama ancak babandan olur gelirse Open Subtitles سآخذك لترى الآخرين لكن فقط لو وافق والدك
    yani bence, hayal edebilirsin, ve yapabilirsin, Ama ancak eğer eğitimsel avantajların varsa, ayrıca sosyal avantajlar ve bunun gibi, ve buna memleketin %5'i sahip. Open Subtitles انا اعني,يمكنك ان تتمناها وان تفعلها لكن فقط اذا لديك الميزات التربوية الميزات الإجتماعية هذا,مثل,ماذا
    Ama ancak sabahın köründe evlerinde oluyorlar. Open Subtitles انها المرة الوحيدة التى أكون فيها متأكد من أنهم فى المنزل
    Neyse ki, çoğu zaman ona tekrar kavuşabiliriz, Ama ancak birbirimizin yardımıyla. TED والحمد لله يمكننا استعادة عقولنا مرة أخرى، ولكن فقط بمساعدة الآخر.
    Ama ancak insanlar bu şeylere zarar verilebileceğini hem de çok feci zarar verebileceğini görürlerse. Open Subtitles لكن فقط إذا علم هؤلاء الناس أن هذه الأشياء يُمكن أن تضرب . وهم يُمكن أن يصابوا بشدة
    Sen mutlu olacaksın, öyle olman için dua ediyorum Ama ancak kendini benimle harcamazsan. Open Subtitles لكنكِ ستكونين سعيدة أدعو بأن تكوني كذلك لكن فقط إذا لم تُهدري نفسكِ عليّ
    Ama ancak babamdan izin alabilirsem. TED لكن فقط إذا أخذت أذن من والدي.
    Ama ancak son posta teslim edildikten sonra. Open Subtitles لكن فقط بعد أن يتم تسليم البريد الأخير
    Ama ancak günümüz teknolojisi sayesinde, su dolu mağaraların önemini ve büyüklüğünü tam olarak anlayıp, takdir edebiliyoruz. Open Subtitles لكن فقط بمساعدة التكنولوجية الحالية... التي جعلتنا نقدر الرقم الكلي... و مقياس هذه الممرات المغمورة بالمياه.
    Ama ancak biz istersek. Open Subtitles لكن فقط إذا إخترنا ذلك
    Ama ancak Siegfried Yemini'ni ederseniz. Open Subtitles لكن فقط لو تلوتما قسم "سيجفريد"
    Ama ancak gelmek istersen. Open Subtitles لكن فقط إذا أردتِ المجيء.
    Ama ancak açarsanız. Open Subtitles لكن فقط إذا قمت بفتحها
    - Ama ancak ben hırsız olursam. Open Subtitles لكن فقط اذا... -كنتُ انا اللصّ
    Ama ancak sabahın köründe evlerinde oluyorlar. Open Subtitles انها المرة الوحيدة التى أكون فيها متأكد من أنهم فى المنزل
    Yani böyle bir düşünce deneyinde Dünya'nın yer çekiminden kaçmak mümkün— Ama ancak ona doğru giderek. TED وبالتالي ستهرب من قوة الجاذبية الأرضية في مثل هذه التجربة الافتراضية. ولكن فقط من خلال الذهاب مباشرة بداخلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more