"ama artık değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن ليس بعد الآن
        
    • ولكن ليس بعد الآن
        
    • لكن لم أعد
        
    • ولكن ليس أكثر من
        
    • والآن لم تعد كذلك
        
    • ولكن ليس بعد الان
        
    • ولكنها لم تعد كذلك
        
    • لكنها الآن ليست كذلك
        
    • لكن لم يعد كذلك
        
    Eskiden böyle biri olabilir ama artık değil. Open Subtitles ربما هذا ما إعتادت فعله، لكن ليس بعد الآن.
    Geçmişte bazı şeyleri saklamış olabilirim ama artık değil. Open Subtitles ربما أخفيتُ أموراً في الماضي لكن ليس بعد الآن
    Çok benzediğimizi düşünmüş olabilirim ama artık değil. Open Subtitles ربما كنت أعتقدك وأنا متشابهتان,‏ لكن ليس بعد الآن.
    Eskiden orada kart oynardık ama artık değil. Open Subtitles لقد إعتدنا على لعب الورق هناك ولكن ليس بعد الآن
    Ve sen böyle konuşunca rahatsız oluyordum. ama artık değil. Niye biliyor musun? Open Subtitles كنت تزعجني عندما تقول أشياء كهذه، لكن لم أعد أنزعج، أتدري لماذا؟
    Bir orkestrada, ama artık değil. Open Subtitles في الاوركسترا , ولكن ليس أكثر من ذلك.
    O zaman iyiydi ama artık değil. Open Subtitles لقد بدت فكرة جيدة حينها، لكن ليس بعد الآن.
    35 senedir Depo'nun kölesiydi ama artık değil! Open Subtitles لقد كان عبداً لهذا المستودع لمدة 35 عاماً و لكن ليس بعد الآن
    Eskiden hayatımdaki en önemli şey müzikti ama artık değil. Open Subtitles ، لقد كانت الموسيقى أهم شيء بحياتي . لكن ليس بعد الآن
    Uzun zaman önce iyi bir kavga çıkarmıştın evlat ama artık değil. Open Subtitles منذ زمن طويل, كان بإمكانك القتال في المعركة يا فتى لكن ليس بعد الآن
    Başlarda hoştu ama artık değil. Open Subtitles لقد كان مُغرٍ في البداية لكن ليس بعد الآن
    Öylesin, ama artık değil misin? Open Subtitles أنت حقيقي و لكن ليس بعد الآن ؟
    ama artık değil çünkü artık geldi ekibe geri döndü bizi avlıyor, öldürüyor. Open Subtitles لكن ليس بعد الآن لأنها هنا على الخريطة
    Önceden öyleydi belki ama artık değil. Biraz daha sadelikten hoşlanıyorum. Open Subtitles ربما كانت ولكن ليس بعد الآن أحب الأشياء الحميمية
    - ama artık değil. Yoluma devam etmeye hazırım. Open Subtitles ولكن ليس بعد الآن أنا مستعد للتقدم إلى الامام
    Belki bir atlamacıydı, ama artık değil. Open Subtitles حسنا , ربما كان يقفز ولكن ليس بعد الآن
    Eskiden çiftliklerde çalışırdım ama... artık değil. Open Subtitles -ليس بعيداً لقد كنت أعمل في المزارع لكن .. لم أعد كذلك
    Bir orkestrada, ama artık değil. Open Subtitles في الاوركسترا , ولكن ليس أكثر من ذلك.
    Her yer yemyeşildi ama artık değil. Open Subtitles الغابة كلها كانت خضراء والآن لم تعد كذلك
    Tavuklar katlediliyordu ama artık değil. Open Subtitles الدجاج الذي تم قتله ولكن ليس بعد الان
    Müzik, eskiden benim için de öyleydi ama artık değil. Open Subtitles ولقد كانت كذلك لى ولكنها لم تعد كذلك
    Bu hala kızın, onun dairesinde ne aradığını açıklamıyor. Onun dairesiydi ama artık değil. Open Subtitles مما لا يفسر لماذا كانت في شقته وقد كانت لكنها الآن ليست كذلك
    ama artık değil. Open Subtitles لكن لم يعد كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more