Ama bütün bunlar sana delice aşık olmamın yanında solda sıfır. | Open Subtitles | لكن كل هذا أمر ثانوي بالنسبة لحقيقة أنني متيم بكِ كلياً |
Gözlüklerini çıkarıyor, kameraya doğru dönüyor, Ama bütün bunlar metinde oluyor. | TED | هو دائماً يخلع نظاراته الشمسية او يتوجه للكاميرا لكن كل هذا يحدث في النص |
Bu kadar kafam karışık konuştuğum için bağışlayın Ama bütün bunlar birden beni çarptı. | Open Subtitles | اعذرني على حديثي في مثل هذا الأسلوب المرتبك لكن كل هذا داهمني فجأة |
Ama bütün bunlar sadece oyun. | Open Subtitles | لكن هذا كله مجرد استعراض. |
- Ama bütün bunlar bizim hayatımızı ve geleceğimizi düşündürdü bana... | Open Subtitles | ولكن كل هذا جعلني افكر |
Ama bütün bunlar bir fiyata geldi. | Open Subtitles | ولكن كل هذا مقابل ثمـــــن |
Ama bütün bunlar değişecek. | Open Subtitles | لكن كل ذلك سيتغير |
Ama bütün bunlar küçük adam sayesinde değişti. | Open Subtitles | لكن كل هذا تغير بفضلك, أيها الرجل الصغير. |
Ama bütün bunlar suyun içinde halledilmelidir. | Open Subtitles | لكن كل هذا يجب أن يحدث فى الماء |
Ama bütün bunlar canımı sıkıyor. | Open Subtitles | لكن كل هذا يتسبب لي بصدمة كبيرة |
Ama bütün bunlar değişmek üzere. | Open Subtitles | لكن كل هذا على وشك التغير |
Ama bütün bunlar geçmişte kaldı. | Open Subtitles | لكن كل هذا كان في الماضي |
Ama bütün bunlar değişmek üzereydi. | Open Subtitles | لكن كل هذا على وشك أن يتغير. |
Ama bütün bunlar değişmek üzereydi. | Open Subtitles | لكن كل ذلك على وشك التغير |