"ama daha çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن كلّما
        
    • لكن أكثر
        
    • ولكن في الغالب
        
    • لكن في أغلب
        
    Sır saklayabileceğini sanıyorsun ama daha çok denedikçe, daha fazla şey ele verirsin. Open Subtitles تظنّين أنّكِ قادرة على كتم سرٍّ، لكن كلّما حاولتِ أكثر، كلّما أظهرتِ تعابير أكثر.
    Sır saklayabileceğini sanıyorsun ama daha çok denedikçe, daha fazla şey ele verirsin. Open Subtitles تظنّين أنّكِ قادرة على كتم سرٍّ، لكن كلّما حاولتِ أكثر، كلّما أظهرتِ تعابير أكثر.
    Üstelik teknoloji şirketi gibi de hiç değil, ama daha çok internetin kendisi gibi. TED وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه.
    ama daha çok özel hastaneler ve klinikler kullanır. Open Subtitles لكن أكثر أستخدامتها تكون في مستشفيات الخاصة أو العيادات
    ama daha çok ot kafası yaşıyordum. Open Subtitles ولكن في الغالب قد كنت اصبح وعاء للرأس فحسب
    ama daha çok, onun yolunu aydınlatmakla uğraşıyorum. Open Subtitles لكن في أغلب الأحيان أكون بعيدة بسنين ضوئية.
    - Evet ama daha çok söyledikçe... Open Subtitles أجل، لكن كلّما تقُلها...
    Biraz öyle ama daha çok yaralarla kaplı ve uzuvlarını çıkarıp tekrar dikebilmesinden ötürü. Open Subtitles نوعاً ما، لكن أكثر بسبب أنها مغطاة بالندوب و يمكنها أن تفصل أطرافها ثم تعيدهم بتخيطهم.
    Pediatri uzmanı olarak ama daha çok arkadaş olarak. Open Subtitles و كطبيب أطفال ، لكن أكثر كصديق
    Pediatri uzmanı olarak ama daha çok arkadaş olarak. Open Subtitles و كطبيب أطفال ، لكن أكثر كصديق
    ama daha çok, ben sadece... Open Subtitles لكن أكثر مِنْ ذلك، أنا فقط...
    ama daha çok s saçları için beni saklıyordu. Open Subtitles ولكن في الغالب كانت تبقني بعيدة عن شعرها
    Biraz kızgındım ama daha çok böyle bir şey yaptığıma inanmış olmana kırıldım. Open Subtitles لقد كنت عاضبًا بعض الشيء ولكن في الغالب مستاء بشأن أنه يمكنك تصديق ذلك
    Ve karşılığında genelde bana bir rozet verirler veya celpname ama daha çok sadece rozet. Open Subtitles و، وأنا لا يمكن تبادل شارة. أو citaþie. ولكن في الغالب الشارات.
    ama daha çok sıradan belgelerle uğraşıyoruz. Open Subtitles و لكن في أغلب الأحيان نتولى الملفات الروتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more