"ama daha iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن أفضل
        
    • ولكن أفضل
        
    Kabul, mükemmel olmayacak tabii ama daha iyi olacak. Open Subtitles أعني، ليس بصورة مثالية من الواضح، و لكن أفضل
    Abra cadabra gibi, ama daha iyi. Unutma ufaklık, YAHOO. Open Subtitles انها مثل "أبرا كادابرا", لكن أفضل منها جربها يا صبىّ, "ياهو"
    Ahmaksın ama daha iyi görünüyorsun Lezbiyen gibi görünüyorum Open Subtitles -تبدو أحمقاً، لكن أفضل مما كنت عليه -أبـدو كـمثليي الجنس
    Hâlâ mükemmel değil, ama daha iyi. TED مع ذلك ليست النتيجة المثالية ولكن أفضل.
    Biraz sarhoş, ama daha iyi. Open Subtitles ثملة قليلة ، ولكن أفضل
    George Clooney'nin daha yaşlı ama daha iyi hâli gibiydi. Open Subtitles (أرأيته اليوم؟ يبدو كـ(جورج كلوني لكن أكبر، ولكن أفضل
    Hala ortada olan gibi ama, daha iyi. Open Subtitles أعني مازال النوع الواضح لكن أفضل
    ama daha iyi olalim. Daha iyi olmak istiyorum. Open Subtitles لكن أفضل من قبل أريد أن أكون أفضل
    Saçların biraz ağarmış ama daha iyi. Open Subtitles .أنّك تبدو أفضل .مرهق قليلاً، لكن أفضل
    Muhteşem değil ama daha iyi. Open Subtitles ليس عظيماً ، لكن أفضل.
    Aynı olayı yapacağız, ama daha iyi olacak. Open Subtitles سنفعلها بنفس الحدث, لكن أفضل
    Onlar da senin gibi, ama daha iyi. Open Subtitles . إنهم جميعاً مثلك , لكن أفضل
    Böyle de ürkütücü geldi ama daha iyi. Open Subtitles مخيفة لكن أفضل
    ama daha iyi? Open Subtitles لكن أفضل ؟
    George Clooney'nin daha yaşlı ama daha iyi hâli gibiydi. Open Subtitles يبدو كـ(جورج كلوني) لكن أكبر، ولكن أفضل
    Aptal ama daha iyi. Open Subtitles غبية ولكن أفضل
    ama daha iyi görünüyor. Open Subtitles ولكن أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more