"ama eğer bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن لو
        
    • لكن إذا كان
        
    • لكن إذا كنت
        
    Pekala,Ama eğer bir çocuk ararsa,sakın ona b.ka battığımı söyleme Open Subtitles حسناً, ولكن لو اتصل ولد رجاء لا تخبريه بأنني اغير الحفائض
    İyiyim demiyorum Ama eğer bir cerrah yarışması olsa adına Turkies denirdi. Open Subtitles لست أقول أنني بارع، ولكن لو كانوا يوزّعونجوائزجراحيةهنا ..
    Ama eğer bir kez daha onu buraya getirirsen Tanrı şahidimdir ki, hayatın boyunca pişmanlık duyarsın. Open Subtitles ولكن لو جلبته الى هنا مرة أخرى أقسم بالله سوف تعيشين لتندمي على ذلك
    Ama eğer bir 4400 bizim peşimizdeyse neden hâlâ hayattayız? Open Subtitles لكن إذا كان ال4400 يهاجموننا لماذا نحن ما زلنا أحياء
    Ama eğer bir okul kitabı çok eğlenceli görünürse, nedense bilimdışı oluyor. TED لكن إذا كان الكتاب يبدو ممتعاً أكثر من اللازم، فإنه بطريقة ما يعتبر غير علمي.
    Birbirimizi yeteri kadar gördüğümüzü biliyorum, Ama eğer bir araca ihtiyacın olursa, benzin parası gerçekten işime yarar. Open Subtitles أعلم بإننا نرى بعضنا البعض بما فيه الكفاية لكن إذا كنت تريد أن أوصلك بإمكاني إنفاق مال البنزين
    Biliyorum Ama eğer bir çıkar çatışması yaşarsak onu seçeriz. Open Subtitles أعلم ذلك ولكن لو كان هناك تعارض مصالح سنختاره
    Ama eğer bir fark yaratacaksa, hak ettiklerini alacaklar. Open Subtitles ,ولكن لو أحدث ذلك فرقًا سأقوم بتوجيه تهم لهم
    Galiba öyleydi Ama eğer bir şeye yazdıysa, yazdığı şey burada yok. Open Subtitles ذلك ممكن.. ولكن لو كان قد كتبها
    Ama eğer bir süre sadece meyve yiyip... Open Subtitles ولكن لو بقيتِ مع الفواكه لفتره...
    Ama eğer bir çıkış yolu varsa Chuck, Minho'yla o yolu bulacağız. Open Subtitles ولكن لو كان هناك طريق للخروج يا (تشاك)، فأنا و(مينهو) سنجده
    Ama eğer bir kalbiniz varsa, para için yaşamak istemezsiniz. Open Subtitles لكن إذا كان عِنْدَكَ قلب فأنت لن تُريدُي العَيْش من أجل المالِ
    Bence, ölüm pek o hikâyeye benzemiyor, Ama eğer bir Tanrı varsa, daha hızlı ve daha az acı çekerek olur. Open Subtitles أعتقد من وجهة نظري ان الموت يشبه كثيراً تلك القصة بصراحة شديدة، لكن إذا كان هنالك رب سيكون أسرع بكثير ونصف مؤلم
    Ama eğer bir ceset varsa, ve kolleksiyoncular bir yere sakladılarsa, kasada olabilir. Open Subtitles لكن إذا كان هناك جسم جامعى الأغراض أخفوه بمكان ما فيسكون السرداب
    Ama eğer bir seçim yapmak zorunda kalırsan yaptığın seçimle yaşayabileceğinden emin ol. Open Subtitles لكن إذا كان عليك أن تختار تأكد أنه خيار تستطيع الحياة به
    Şey, apartmanımı seviyorum Ama eğer bir yer alacaksam, orası aile kurabileceğim büyük bir yer olmalı. Open Subtitles حسنا، يروق لي مبناي، لكن إذا كنت ملزمة بشراء واحدة فمن الأجدر أن يكون منزلا ضخما أستطيع لمّ شمل عائلتي به
    Ödül ve ceza denkleminin ceza kısmını anlıyorum Ama eğer bir soruşturma yürüteceksem gitmeme izin vermek zorundasın böylece ortağımla senin pençenden kurtulmuş olacağız. Open Subtitles أنا أفهم جزء الإجبار من مسألة الإجبار للتحفيز لكن إذا كنت سأنتج تحقيقاَ ,فأنت يجب أن تتركنى أذهب و
    Ama eğer bir virüs iseniz ve bunu görüyorsanız, Küçük bacaklarınızı üst üste atıp şöyle düşünürsünüz "Bizler harikayız!." TED و لكن إذا كنت فيروساً، سوف تضع رجلاً فوق الأخرى ، و تفكر في نفسك ، " كم نحن رائعون "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more