"ama efendim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن سيدي
        
    • ولكن سيدي
        
    • ولكن يا سيدي
        
    • لكن سيدى
        
    • لكن سيّدي
        
    • لكن يا سيدي
        
    • لكن ياسيدي
        
    • لكّن سيّدي
        
    • لاكن مولاي
        
    • ولكن سيّدي
        
    • ولكن ياسيدي
        
    • لكن يا سيّدي
        
    Ama efendim, katilin istediğine yazmasını engelleyemeyiz ki! Open Subtitles لكن سيدي ، نحن لا نستطيع أن نوقف القاتل عن كتابة الرسائل
    - Güzel, tam da istediğim gibi. - Ama efendim burası ayrımlı sinema. Open Subtitles ـ جيد ، كنتُ أتمنـى أن يكون كذلك ـ لكن سيدي ، هذه سينما مُخصصة
    - Ama efendim... - Çalışmadığın bir iş yerine gecikemezsin. Open Subtitles ولكن سيدي لا يمكنك التأخر علي وظيفة ليست لديك
    - Ama efendim -- - Beni yanıltma, Silver. Open Subtitles ـ ولكن يا سيدي ـ لا تخيب ظني يا سيلفر ، هيا يا ليفزي
    Ama efendim, üç gün içinde o kadar parayı bulamam. Open Subtitles لكن سيدى ,لا أستطيع الحصول على هذا المال الكثير فى ثلاثة أيام
    Ama efendim, arabasını sokağa park etmiş. Open Subtitles لكن سيّدي... السيارة مركونة في الشارع
    Ama efendim, eğer biz orada olacaksak burada kim olacak? Open Subtitles لكن, يا سيدي, إذا كنا في الخارج, من سيكون هنا
    Ama efendim, şu anda dikkatinizi çekmem gereken yeni bir sorun var. Open Subtitles لكن ياسيدي , ثمة مشكلةٌ جديدة التي أنا حقاً أريد إنتباهك لأجلها
    Nazik olmaya gayret ediyorsunuz, çok kibarsınız, Ama efendim, dayanabilirim, kötüydüm. Open Subtitles تحاول أن تكون لطيفاً وهذا جميلٌ منك، لكن,سيدي, أرجوك، أستطيع تقبل الأمر, كنت يائساً.
    Ama efendim, oraya sahte ay inişi için dekor kuruyorduk. Open Subtitles لكن سيدي, تلك المنطقة التي زيفنا فيها الهبوط على القمر ؟
    Ama efendim, öğrencilerle ilgilenme görevinize ne demeli? Open Subtitles و لكن, سيدي, ماذا عن دورك المنوط بالرعاية؟
    Ama efendim, neden Almanlar her gün bu saatte saldırıyorlar? Open Subtitles لكن سيدي , لماذا يهاجمنا الألمان كل يوم في هذه الساعة ؟
    Ama efendim.Yaptıkları davranış askeri kurallara aykırı Open Subtitles لكن سيدي حركتهم هذه ضد مدونة قواعد السلوك العسكري
    Ama efendim... eğer arabayı durdurursa ilk şoförü öldürür. Open Subtitles لكن سيدي ، ان أراد إيقاف السيارة سيطلق على السائق أولاً
    Ama efendim, tek temizlemem gereken yer tuvaletler değil ki. Open Subtitles ولكن سيدي, ليس مجرد دورات المياه, التي تحتاج النظافة.
    Ama efendim, onun ailesi-- Open Subtitles ..ولكن سيدي, عائلته تم تحطيمها من قبل عائلتنـ
    Ama efendim, bunu merkezin yapması gerekmez mi? Open Subtitles ولكن يا سيدي أليس من الضروري أن تتولي القيادات شيء مثل هذا؟
    Ama efendim, her biri gelmenizi isteyen mektuplar yazdı. Open Subtitles ولكن يا سيدي ،كل واحد منهم كتب لك رسالة طالباً منك العودة
    Ama efendim, bir şeyi bilmek zorundayız. Open Subtitles لكن سيدى نريد أن نعرف منك أمراً واحداً
    Ama efendim, Red Cap'lere ve Hinkypunk'ları görmeye daha yeni başlamıştık. Open Subtitles Hinky Punks لكن سيدى لم ندرس الجزء الخاص ب
    Ama efendim, arabasını sokağa park etmiş. Open Subtitles لكن سيّدي... السيارة مركونة في الشارع
    Ama efendim, Lançped'ı sizi derneğin dağdaki merkezine uçurması için ayarladım bile. Open Subtitles و لكن, يا سيدي, لقد حددت موعداً مع "لانشباد" ليقلـَّك لغداء الجمعية
    Ama efendim, memurlarımızdan Lakshman Dongre de öldürüldü. Open Subtitles لكن ياسيدي أحد رجالنا ويدعى لاكشمان دونجر قد قُتل أيضاً
    - Ama efendim ben... Open Subtitles - لكّن سيّدي لدي أحدهم ..
    Ama efendim, onu gördüm. Open Subtitles رؤيا عن الرجل الذي قتل إبني لاكن مولاي لقد رأيته
    Ama efendim, kafamı kurcalıyor, tamam mı? Open Subtitles ولكن ياسيدي إنهما تعبثان برأسي ، حسناً
    Ama efendim, siz de ben de gerçeğin bu olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لكن يا سيّدي كلانا يعلم أن هذا ليس حقيقيًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more