"ama en iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن أفضل
        
    • ولكن أفضل
        
    Daha görmedim Ama en iyi adamlarımız üstünde çalışıyor ve üzerine yazılar yazıp biraz değiştirdik. Open Subtitles لم أره بعد و لكن أفضل موظفينا عاكفون عليه و سنضع بعض الأسماء
    Ama en iyi ihtimalle 25 sent olduğunu düşünmüştün. Open Subtitles لكن أفضل جزء من القصة أنك ظننته ربع دولار
    Aksi taktirde ekip falan oluşmazdı Ama en iyi yanı senin aileni ve benim partnerimi katleden o piçi hakladık. Open Subtitles لم يكن ليذهب وراءها ابداً, لكن أفضل جزء اننا تمكنا من هذا الوغد الذي قتل والديك, وشريكي.
    Onu da düşündüm, Ama en iyi arkadaşım yenisini alacağına, elindeki köpeği eğitmek daha iyidir dedi. Open Subtitles لقد فكًرتُ في ذلك , ولكن أفضل صديقاتي قالت لي من الأفضل أن تروٍضي كلباً قديما بدلاً من أن تشتري جديداً
    Durumun çok kötü olduğunu biliyorum Ama en iyi ihtimalle sen ve baban çocukların velayeti için uğraşırken eyalet, kardeşlerini koruyucu aile yanına yerleştirir. Open Subtitles أسمعي, أعلم أنه شيء كبير ولكن أفضل سيناريو هنا أن المقاطعه تفرق أخواتك وأخوانك
    Bazen birazcık abartabiliyorum Ama en iyi arkadaşım bir kanun adamı. Open Subtitles أُبالغ قليلًا أحيانا لكن أفضل أصدقائي منطقي
    Ama en iyi istihbarat sivil polislerden gelir. Open Subtitles لكن أفضل المعلومات الاستخبارية تأتينا من العمال داخل المنازل
    -- Osama Tezuka'nın -- Buddha'nın destansı hayatı ve toplamda sekiz ciltten oluşuyor. Ama en iyi tarafı, rafınızda olduğunda, Buddha'nın yaşamını görüyorsunuz, bir yaştan diğerine. TED هذه القصة بعينها من طرف أسامة تيزوكا تحكي الحياة الملحمية للبوذا، وهي مكونة من ثمان مجلدات. لكن أفضل شيء هو عندما تكون على رفك، يكون لديك حياة رفية للبوذا وهو ينتقل من عمر لآخر.
    Ama en iyi sömestr bu. Open Subtitles لكن أفضل فصل دراسي على الإطلاق
    Ama en iyi adamlarımız şu an onu arıyor. Open Subtitles لكن أفضل رجالنا يبحثون عنه الآن.
    Ama en iyi yanı bu hafta sonuna kadar başından gitmiş olacağız. Open Subtitles ياويحيّ... لكن أفضل جزء هو، سوف نكون بعيدين عن رأسكِ على نهاية الأسبوع.
    Ama en iyi kılıç... kınısında kalandır. Open Subtitles لكن أفضل سيف يبقى في غمده
    Ama en iyi kısmı, nebuladan gelen dradis paraziti var. Open Subtitles (لكن أفضل جزء هو .. أنه بالرغم من كل التشوشات التى تعيق (دارديس والقادمة من الغيوم
    Ama en iyi haberse, Josh'u öldürme ihtimalin var ya da daha iyisi Josh seni öldürebilir. Open Subtitles لكن أفضل ما فى الأمر أنك قد تقتل ((جوش))... أوالأفضل, أن يقتلك ((جوش)).
    - Ama en iyi öpücüğündü. Open Subtitles لكن أفضل منك
    En renkli şekli değil en acımasız hali değil Ama en iyi olası şekli. Open Subtitles ليست أكثرها زخرفة, ولا أكثرها فظاعة ولكن أفضل صيغة ممكنة لها.
    Ama en iyi tahminle bulunmadan önceki 48 saat içinde öldürülmüş. Open Subtitles ولكن أفضل التخمينات هو أنها قتلت فى خلال 48ساعه فى مكانٍ ما قبل العثور عليها
    Cesedi elimizde, kapsamlı bir otopsi yapacağız Ama en iyi tahminimiz şartlarının zorluğunun kalbine fazlasıyla ağır gelmiş olması. Open Subtitles ولكن أفضل تخمين لدينا هو إجهاد المحنة كان كثيرا لحالة قلبه
    Harekete geçmeyi gerektirecek bir şey yok Ajan Ward Ama en iyi sorgulayıcım şu an orada. Open Subtitles لم نحصل على شئ ذا قيمة، أيها العميل (وارد) ولكن أفضل مُحقق لديّ يقوم باستجوابه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more