"ama gördüğünüz gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن كما ترى
        
    • لكن كما ترون
        
    • لكن كما ترين
        
    • ولكن كما ترين
        
    Eğer ihtiyacınız olan bir bilgi varsa, yardımcı olmaktan memnun olurum ama gördüğünüz gibi, üzerimi değiştiriyordum. Open Subtitles لو كنتُ أعرف شيئا لساعدتكَ, لكن كما ترى أنا أرتدي ملابسي الآن
    Bize katılmanızı isterdim ama gördüğünüz gibi hiç yer yok. Open Subtitles كنت سأطلب مِنك الإنضمام ,لنا, لكن كما ترى لا يوجد حيز
    Beni oyunumdan atmak için çok uç noktalara ulaştınız ama gördüğünüz gibi, kendimi toparladım. Open Subtitles لقد تجاوزتَ الحدود القصوى بإقصائي من لعبتي, و لكن كما ترى... فقد إسترديت قوَّتي تواً
    Çevresinde kan olmasına alışık biri ama gördüğünüz gibi, bir cerrahın becerilerine sahip değil. Open Subtitles شخص سيكون مرتاحا بوجود الدماء حوله و لكن كما ترون من الواضح انه لا يملك مهارات الجراح
    Ve böylece, Lily ve ben ikimizde vazgeçmek üzereydik ama gördüğünüz gibi, Lily o elbisenin içinde güzel görünüyor ve ben burada konuşmamı yapıyorum. Open Subtitles لذا، ليلي وأنا كنا على وشك أن نستسلم لكن كما ترون ليلي تبدو جميلة بالفستان و أنا أقدم لكم النخب
    ama gördüğünüz gibi kimse labirentten ayrılamaz. Open Subtitles لكن كما ترين لا أحد يمكنه مغادرة المتاهه
    ama gördüğünüz gibi bunun benim için bir engel olmasına pek izin vermiyorum. Open Subtitles و لكن كما ترين أنا لا اسمح له بأن يؤثر علي كثيراً
    Boştu, ama gördüğünüz gibi para boyası patlamış. Open Subtitles كان فارغاً، ولكن كما ترين الصبغة بداخل الكيس قد إنطلقت
    ama gördüğünüz gibi Türkler her cephede perişan ediliyor. Open Subtitles لكن كما ترى.. لقد تمزق الأتراك فى كل موضع...
    ama gördüğünüz gibi Türkler her cephede perişan ediliyor. Open Subtitles لكن كما ترى.. لقد تمزق الأتراك فى كل موضع...
    ... nehre daha yakın. ama gördüğünüz gibi sel 10 dakika önce daha da ciddi bir hal aldı. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا نهراً، لكن كما ترون الفيضان زاد حدة خلال الــ 10 دقائق الماضية
    Böbürlenmek gibi olmasın ama, gördüğünüz gibi malıma güvenim tam. Open Subtitles الآن، أعرف أنّي أبدو متبجح في هذا، لكن كما ترون بدون شك، أنا واثق جدًا بما أقدمه.
    ama gördüğünüz gibi, günümüz şartlarına bağlı olarak 6'ya indirdik. Open Subtitles لكن كما ترون فقد إخترنا ... أن نغيرها إلى ست التي نرى بأنّها مرتبطة . بيومنا و عمرنا
    ama gördüğünüz gibi... Keman yok. Open Subtitles لكن كما ترين, بلا كمان،
    Pedrao size ne söyledi bilmiyorum ama gördüğünüz gibi çocuklarımıza aileden biri gibi davranırız. Open Subtitles لا اعلم مالذي اخبرِكِ به ولكن كما ترين... نحن نربي هؤلاء الاطفال على اننا عائله واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more