"ama muhtemelen" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن ربما
        
    • لكن ربما
        
    • لكن على الأرجح
        
    • لكن من المحتمل
        
    • ولكن من المحتمل
        
    • لكنها ربما
        
    • لكنك ربما
        
    • لكن على الأغلب
        
    • لكنني على الأرجح لن
        
    • لكنه ربما
        
    • الأغلب لن
        
    • ولكن على الأرجح
        
    • ولكن على الاغلب
        
    • لكنها على الأرجح
        
    ama muhtemelen savaş sonrası suçları süresince asetilen brülör ile girilmiş. Open Subtitles ولكن ربما صبّه مع موقد الأسيتيلين خلال موجات الجريمة ما بعد الحرب
    Şey, iraz ileri gitmiş olabilrsin ama muhtemelen hak etti. Open Subtitles حسنآ,لربما أنتِ تحمستِ كثيرآ ولكن ربما هي تستحق ذلك
    - Onun ayakkabılarında çim parçacıkları olmalıydı ama muhtemelen halıya bastığında temişlenmiştir... Open Subtitles لابد أن هناك جسيمات عشب على حذائه لكن ربما مسحت في السجادة
    ama muhtemelen bu bilgilerin en işe yarar olanı tanığın konuştuğunuzu duyduğu şeyler. Open Subtitles و لكن ربما أكثر نفعا من تلك المعلومات هي المحادثة التي سمعها شاهدنا
    Söylemesi zor. ama muhtemelen senin unvanın kadar kurnaz değil. Open Subtitles لقب معقد، لكن على الأرجح ليس خادعاً مثل لقبكَ
    Şu anda doğal yoldan açıklamamız mümkün değil... ama muhtemelen bir gün açıklanabilecek. Open Subtitles شيء ما احنا ما عندناش أي تفسير طبيعي لحد الآن لكن من المحتمل سيكون عندنا يوماً ما
    ama muhtemelen burdan çıkıp eve gideceğim ve yeni tarifler üzerinde çalışacağım. Open Subtitles ولكن ربما اذهب الي البيت واعمل علي بعض الوصفات
    Garza'dan bile, ama muhtemelen bunu duymak istemezsin. Open Subtitles حتى من جارسا نفسه ولكن ربما لا تريدين أن تسمعي عن ذلك
    Seni götürürdüm, ama muhtemelen araba sürmemem gerekiyor. Open Subtitles أود أن يرافقني، ولكن ربما لا ينبغي لي أن تدفع.
    Ev meselesiyle ilgilenmeliyim ama muhtemelen fazla sürmez. Open Subtitles يجب أن أتعامل مع قضايا عائلية ولكن ربما لن يطول الأمر
    Kavganın evliliğinize ne kadar faydasını oldupunu bilemem, ama muhtemelen haytınızı kurtardı. Open Subtitles لا أعرف كيف يعمل الشجار في زواجكم لكن ربما أنقذ حياتكم
    Öyleyse kendinden geçmişti, ama muhtemelen arabaya bağlandığında hala hayattaydı. Open Subtitles إذاً ربما كانت فاقدة الوعي لكن ربما كانت حية عندما قيدت في السيارة
    ama muhtemelen bundan önce ölmüştür değil mi? Open Subtitles لكن ربما كان ميت قبل أن يصل إلى هذا الحد صحيح ؟
    Bunu, durmadan kendime söyleyip duruyorum, onların kastettiği anlamda iyiyim, ama muhtemelen, onun iyi olup olmadığını umursamayacağım zamana kadar, gerçekten iyi olmayacağım. Open Subtitles هذاماأقولهلنفسي, أننيبخيربالطريقةالتيالأمورعليها , .لكن. لكن ربما لن أكون كذلك إلى أن
    Tabii ama muhtemelen fazla yardıma ihtiyacınız olmaz. Open Subtitles بالطبع، لكن على الأرجح لن تحتاجوا للكثير من المساعدة.
    Henüz emin değilim, ama muhtemelen 120 metreyi geçmez. Open Subtitles لست متأكد لحد الآن، لكن من المحتمل ليس أكثر من 400 قدم.
    Lafı ağzına tıkmış olmayayım ama muhtemelen evlenmeyi istersin. Open Subtitles ليس لإجتزاز الكلمة من علي فمك ولكن من المحتمل انك ستريد أن تتزوج.
    - Hayır ama muhtemelen onları taramıştır. Open Subtitles لا , و لكنها ربما قامت لتو بالتصويرهم
    ama muhtemelen benim desteğim işinize yarar. Efendim. Open Subtitles لكنك ربما تحتاج مساعدتى يا سيدى
    ama muhtemelen orada da paparazziler vardır. Open Subtitles لكن على الأغلب أن هناك مصوروا باباراتزي هناك أيضا
    Mesajınızı bırakın ama muhtemelen dinlemem. Open Subtitles أترك رسالة، لكنني على الأرجح لن أستمع.
    Gördüğümü sanmıştım ama muhtemelen kendine bir siper kazmıştır. Open Subtitles اعتقدت أنني فعلت لكنه ربما حفر لنفسه بعض الغطاء
    Evin içinde, selam ver istersen ama muhtemelen el sallamaz. Open Subtitles هي في المنزل يمكنك أن تسلم عليها على الأغلب لن ترد
    Bu akşam görüşmek istiyor, ama muhtemelen çalışıyor olacağım. Open Subtitles ،تريد أن تراني الليلة ولكن على الأرجح سأكون بالعمل
    Açmanı umuyordum ama muhtemelen yerleşmeye çalışıyorsun. Open Subtitles كنت آمل ان تردين ولكن على الاغلب انك ترتبين اوضاعك
    ama muhtemelen görebiliyor gibi davranıyordu ki siz üzülmeyin. Open Subtitles لكنها على الأرجح إدعت أنها تستطيع الرؤيه حتى لا تقلقوا عليها,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more