"ama ne olursa olsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن مهما حدث
        
    • لكن بغض النظر عن
        
    • ولكن أيا كان
        
    • ولكن أياً كان
        
    • ولكن مهما كان
        
    • لكن بغض النظر عما
        
    • لكن في كلتا الحالتين
        
    Size güveniyorum Ama ne olursa olsun onu öldürmeyin, ben öldüreceğim. Open Subtitles انا اثق بكما و لكن مهما حدث لا تقتلوه سأقتله أنا
    Ama ne olursa olsun lütfen benim hakkımda kötü düşünme. Open Subtitles لكن مهما حدث أرجوكِ لا تقلّلي تقديركِ لي
    Telefonun ucundan nasıl bir haber çıkacak bilmiyorum Ama ne olursa olsun şunu bilin ki bana bir ömürlük mutluluklar yaşattınız. Open Subtitles يا رفاق , لا أعرف نهاية هذه المكالمة و لكن مهما حدث أريدكم أن تعرفوا
    Ama ne olursa olsun, anlaşmanın olacağından hiç şüphem yok. Open Subtitles لكن بغض النظر عن ذلك ليس لدي لأدنى شك في أنهما لن يسحبا العرض
    Bırak etsinler. Onlar diğer canlı kalanları yer Ama ne olursa olsun, Richard,... Open Subtitles دعهم ياكلون بعضهم البعض حيا ولكن أيا كان ما سيحدث، ريتشارد
    Ama ne olursa olsun güç, cesaret hatta delilik. bu zamanlarda ihtiyacımız olan şeyler. Open Subtitles ولكن أياً كان سواء القوة أو الشجاعة أو الجنون التي تبقي على رباطة جأشنا فيجب أن نجدها في أوقات كهذه
    Ben ne olduğunu bilmiyorum, öyle Ama ne olursa olsun, çözüm içinizdedir. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي ولكن مهما كان الحل بداخلك
    Tamam, Ama ne olursa olsun , ne orada find beni öldürürse l normal bir hayat olacak, çünkü Ben, arkadaşlarımla olacak. Open Subtitles حسنا ، لكن بغض النظر عما ستجده هنا سأقضي بعض الوقت مع صديقاتى لأننى سوف أحصل
    Ama ne olursa olsun o konuşmayı yapamaz. Open Subtitles لكن في كلتا الحالتين لا يمكن لـ(أوليفر) توجيّه هذا الخطاب.
    Ama ne olursa olsun, öğrenmek istediklerimi böyle öğrenmeyeceğim. Open Subtitles لكن مهما حدث ليست هذه الطريقة التي اريد معرفتها
    Ama ne olursa olsun, o hala benim büyükannem Open Subtitles لكن مهما حدث ستظل جدتي التي ربتني
    Bugün nasıl sona erer bilmiyorum, Ama ne olursa olsun, Marian'a göz kulak olmalısın. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف سينتهي اليوم لكن مهما حدث تحتاج للإعتناء بـ(ماريان)
    Ama ne olursa olsun, yine de aileyiz. Open Subtitles لكن مهما حدث سنبقى عائلة
    "Ama ne olursa olsun, başarıya ulaşma yolunda... Open Subtitles "... .. لكن مهما حدث,لا يمكن أن أهدء"
    Adil bir dövüş sayılmaz Ama ne olursa olsun dövüşeceğim. Open Subtitles ...قتال غير عادل، لكن بغض النظر عن ذلك، سأقاتل
    Ama ne olursa olsun Loretta'nın yanında sen varsın. Open Subtitles لكن بغض النظر عن النتائج، لدى (لوريتا) أنت بجانبها
    Ama ne olursa olsun, seni daima seveceğim. Open Subtitles ولكن أياً كان ما سيحدث سأحبك دائماً
    Ama ne olursa olsun sen her zaman benim, koltuğun ortasında ayaklarını toplayarak oturan o küçük kızım olacaksın. Open Subtitles ولكن مهما كان ستظلي ابنتي الصغيرة تضمين رجليك في المنتصف في تلك السيارة هذه هي هديتي الاخيرة لكي , اليانور
    Bak, hayatın zor zamanları vardır, Ama ne olursa olsun, sen yanımda olduğun sürece, ben iyi olacağım. Open Subtitles أتعلمين، الأوقات كانت صعبة، لكن بغض النظر عما يحصل، لطالما أنتِ تقفين بجانبي، فسوف أكون بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more