"ama oğlun" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن إبنك
        
    • ولكن ابنك
        
    • لكن ابنك
        
    İnanılmaz ama... oğlun bu uzaylı ırkını yönetecek. Open Subtitles هو مدهش جدا... لكن إبنك سيقود هذا جنس العوالم الغريبة.
    ama oğlun varlığına son verilmesi gereken... bir şeytan değil ki. Open Subtitles لكن إبنك ليس فضاعة... a شيء الذي يجب أن زل من الوجود.
    Üzgünüm ama oğlun bir katil. Open Subtitles أنا آسف لكن إبنك مجرم
    Fennigan'ın evine yemek kutularını götürüyordun ama oğlun onları yiyordu. Open Subtitles ربما كنت الذي احضر صواني الطعام الى فينجان ولكن ابنك اكلهم
    Kulağa çok önemliymiş gibi geliyor ama oğlun kendini vurdu ve bu gerçek. Open Subtitles هذا كله يبدوا مهماً ولكن ابنك اطلق الرصاص علي نفسه وهذه حقيقه
    Bak, bunun olmasını tasvip etmiyorum ama oğlun 18 yaşının üzerinde ve onunla eşin bir karar vermişler. Open Subtitles انظر، لن اتغاضى عن هذا الامر ولكن ابنك فوق الثامنة عشر وهو وزوجتك قد اخذا قرار
    Ama... oğlun ölmüş olacaktır. Hayır. Open Subtitles أنا متأكد أنك يمكنك التغلب على كل هؤلاء الحراس لكن ابنك سيكون ميتاً حينذاك
    Böyle bir kayba paha biçemezsin, ama oğlun boşa ölmüş olmayacak. Open Subtitles لا يمكنك وضع ثمن على مثل هذه الخسارة لكن ابنك ليس من الضروري أن مقتله ذهب في سدى
    Çok üzgünüm ama oğlun... Open Subtitles أنا آسف جدا، لكن إبنك...
    Ve galaksi ondan iyi değil, ama oğlun oğlun bir değişimin anahtarı olacak. Open Subtitles والمجرة كما هى, ولكن ابنك... ابنك سيكون وسيلة للتغيير.
    ama oğlun beni öldüremez. Open Subtitles ولكن ابنك لا يمكنه قتلي
    ama oğlun onları eline tutuşturuverdi, değil mi? Open Subtitles لكن ابنك... تنبأ لكَ بهم وحسب، أليسَ كذلك؟
    Annesini öldürdüm ama oğlun hâlâ yaşıyor. Open Subtitles لقد قتلت الأم, و لكن ابنك مازال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more