"ama onun yerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن بدلاً من ذلك
        
    • لكن عوضاً عن ذلك
        
    • ولكن بدلا من ذلك
        
    • ولكن بدلاً من ذلك
        
    • لكن عوضا عن ذلك
        
    • لكن عوضًا عن ذلك
        
    • لكن عوضَ ذلك أُلغي
        
    • لكن بدل
        
    • لكن بدلا من ذلك
        
    • لكن بدلاً مِن ذلك
        
    • منهم و بدلاً
        
    • ولكن بدلاً من هذا
        
    • ولكن عوضاً عن
        
    • وبدلا من ذلك
        
    • وبدلاً من ذلك
        
    Ama onun yerine, DVR'ın karşısında, seninle birlikte siyanür içiyor olacağım. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك سوف أكون جالسة مقابل كاميرتي أتحدث معك
    İngiltere'ye dönüp onu orada bırakabilirdim Ama onun yerine beraberimde eve getirdim. Open Subtitles كان بوسعي أن أهرب عائداً لانجلترا وأتركها هناك لكن عوضاً عن ذلك أحضرتها إلى الديرا معي
    Sistemine giriş yapmamıza izin vererek Kellog kendi zaman topunu nasıl programlayacağını öğrenebileceğini sandı Ama onun yerine tarihleri nasıl seçeceği hakkında yanlış bilgiler verdik ama o bunun gerçek olduğunu sanıyordu. Open Subtitles للسماح لها بتتبع نظامه يعتقد كيلوغ أنه تعلم كيفية برمجه كرة الزمن ولكن بدلا من ذلك سمح لنا فقط
    Ama onun yerine sizi öldürmek için geri geldim! Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك لقد رجعت من الطريق هنا لأقتلكما
    Ama onun yerine sadece uçağın eski halinin görselleri var. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك يوجد صور لشكل الطائرة قبل التحطم.
    Size pek çok hikaye anlatabilirim... Ama onun yerine bir sunumum var. Open Subtitles يمكنني أن اخبركم بالكثير والعديد من القصص لكن بدلاً من ذلك عندي تقديم
    Ama onun yerine ağlamaklı gözlerine baktım. Fark etmeden şunu söyledim... Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك ...نظرت إلى عيناه المدمعه, ووجدت نفسي أقول
    Buraya gelip beni çuvala tıkarak sınır dışına gönderebileceğini sandın Ama onun yerine karımla yattın. Open Subtitles هل تظن بأنّه باستطاعتك المجيء إلى هنا و وضعي في حقيبة و إرسالي عبر الحدود و لكن عوضاً عن ذلك قمت بمعاشرة زوجتي
    Ama onun yerine burada oturmuş yemek yiyemememi seyrediyorsun. Open Subtitles لكن عوضاً عن ذلك هاأنت تجلس هنا تشاهدني أتعثر بتناول عشائي
    Bir kaç yüz kazandığımı düşündüm Ama onun yerine bıyığımı kaybettim. Open Subtitles إعتقدت بأنني علي أن أبدد بضعة مائة ولكن بدلا من ذلك فقد فقدت شاربي
    Ama onun yerine, ölmesine neden olan zayıflığı da bizler vermiş olabiliriz. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك ، نقلنا إليها العجز والضعف الذى قتلها
    Evet. Ama onun yerine, kardeşini cinayete teşebbüsten tutuklattınız. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك جعلت أخاه يُعتقل بتهمة الشروع في القتل
    Beni Nancy'nin gözünde iyi göstermeliydiniz Ama onun yerine kızı üç blok kovalayıp... salağın birinden dayak yediniz. Open Subtitles عليكم أن تجعلوني أبدو جيدا بعين نانسي لكن عوضا عن ذلك طاردتها حول ثلاث مباني وتعرضت للضرب من مهرج
    Bunu telefonda da halledebilirdik Ama onun yerine sınırdan geçmeyi yüzümüze vurabilmeleri için bizi buraya kadar getirttiler. Open Subtitles كان يمكننا فعل ذلك عن طريق الهاتف لكن عوضًا عن ذلك جعلونا نأتي إلى هنا فهم يريدون التفاخر بما لديهم
    Ama onun yerine stajıma son verildi ve o benimle bir daha konuşmadı. Open Subtitles لكن عوضَ ذلك أُلغي تدريبي، ولم يتحدّث إليّ قط من بعدها.
    Ama onun yerine, terli koltuk altı ve bebek çişi gibi kokan bir kostümün içinde sümüklü çocukları eğlendiriyorsun. Open Subtitles لكن بدل من ذلك أقوم بتسلية الأطفال في بدلة ديناصور زرقاء متيبسة ورائحة التعرق الصادرة منك مثل رائحة بول الأطفال
    İstediğimiz her tapınağa sürebiliriz, Ama onun yerine burada ormanın içindeyiz. Open Subtitles يمكننا ان نقود الى اى معبد تريده لكن بدلا من ذلك اننا هنا نسير داخل الغابه
    Kişi sandığa içinde bir hazine bulma umuduyla yaklaşır, Ama onun yerine hiçbir şey bulamaz ve kendi kendine tuzağa düşer. Open Subtitles الشخص يَقتربُ من الصندوق متوقعاً إيجاد الكنزِ بداخله لكن بدلاً مِن ذلك لا يَجِدُ شيءَ ويَنحصرُ بسبب مشكلتِه
    Peşinden gidebileceğimiz bir sürü başka suçlu vardı Ama onun yerine beni bu aşağılık şantajının içine çektin. Open Subtitles هنالك الكثير من الفاسدون . كان بإمكاننا النيل منهم و بدلاً من ذلك، أحضرتني إلى هنا بالإبتزاز
    Beni öldürebilirdi Ama onun yerine merhamet gösterdi. Open Subtitles كان يستطيع قتلي.. ولكن بدلاً من هذا اراني الرحمه
    Ama onun yerine, muhtemelen kedilerine bırakacak ki muhtemelen onlar da ondan nefret ediyordur. Open Subtitles ولكن عوضاً عن ذلك, ستتركها لقططها والتي تكرهها أيضاً كما أعتقد هل أنتِ متجهة إلى الأشعة ؟
    Ama onun yerine onu komşuyla kiliseye gönderdim. Open Subtitles وبدلا من ذلك جعلت الجيران يأخذونها للكنيسه
    Karma canıma okumalıydı, Ama onun yerine beni ödüllendiriyordu. Open Subtitles كان يجب أن يعاقبني القدر وبدلاً من ذلك كان يكافئني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more