"ama saat" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن الوقت
        
    • لكنها الساعة
        
    • لكن الساعة
        
    • ولكن الساعة
        
    • ولكنها الساعة
        
    Çok komik, Diana, gülerdim ama saat geç... Open Subtitles مرح جدا ، دايانا أود أن أضحك ، و لكن الوقت متأخر
    Parçalarını yakacaktık ama saat geç oldu ve karnımız da açtı. Open Subtitles كنا سندفن الأشلاء لكن الوقت كان قد تأخر ولم نكن قد أكلنا شيئاً
    Mızıkçılık etmekten nefret ediyorum, ama saat epey geç oluyor. Open Subtitles أكره أن أكون مُحبطاً، لكن الوقت تأخر للغاية.
    Nereye istersen gidebiliriz ama saat 5:15. Bekarlığa veda partisi yaklaşıyor. Open Subtitles سننتقل لأي مكان تريد لكنها الساعة الخامسة والربع
    ama saat dört ve sen arkadaslarinla barda takiliyorsun. Open Subtitles لكنها الساعة 4 عصراً ، وأنت في الحانة مع أصدقائك
    Ben kimseyi panikletmek istemem, ama saat 11:30 olmuş. Open Subtitles لا أريد إفزاعكم لكن الساعة الآن 11: 30
    İşinizi bölmek istemiyorum ama saat neredeyse 10 oldu. Open Subtitles لا أريدُ أن أكون حجر عثرةِ في طريقكم ولكن الساعة تكاد تكون العاشرة
    ama saat henüz beş. Bu gibi şeyler on gibi başlar. Open Subtitles ولكنها الساعة الخامسة الآن، وهذه الاجتماعات تبدأ عادةً في العاشرة
    Paskalya'dan önceki pazar geçit töreni henüz gelmedi ama saat çok geç oluyor beni kalmam için davet ettiler. Open Subtitles إنه يوم الأحد الشعانين القافلة لا زالت لم تصل لكن الوقت تأخر
    Aile toplantınızı bölüyorum ama saat geç oluyor. Open Subtitles عذراً على مقاطعة لم الشمل العائلي هذا, لكن الوقت متأخر. هل أنت سرحان؟ .
    Özür dilerim Bay Dobisch. Size yardım etmek isterdim ama saat biraz geç oldu. Open Subtitles أنا آسف يا سيد (دوبيستش)، أحب أن اساعدكم يا رفاق لكن الوقت متأخر جداً نوعاً ما
    Efendi Tsugumo yazın günler uzundur, ama saat ilerliyor. Open Subtitles ..... "أيها المعلّم "توسجومو أيام الصيف طويلة لكن الوقت يمر بسرعة
    Yapardım ama saat zaten 9.30'u geçti. Open Subtitles أود ذلك لكن الوقت تعدى 9: 30
    "S"ye telefon açmak için ölüyordum, ama saat geç olmuştu. Open Subtitles أتوق للإتصال بـ(ش)، لكن الوقت متأخر
    ama saat dört ve sen arkadaşlarınla barda takılıyorsun. Open Subtitles لكنها الساعة 4 عصراً ، وأنت في الحانة مع أصدقائك
    Biliyorum ama saat sabahın 2'si. Open Subtitles أعلم و لكنها الساعة الثانية في الصباح
    ama saat beş oldu o yüzden zerre umurumda değil. Open Subtitles لكنها الساعة الـ5 وأنا لا احفل ابداً
    ama saat sabahın 2'si. Open Subtitles لكنها الساعة 2 في الصباح
    - Evet ama saat daha 2.30 olmadı ki. Open Subtitles صحيح.. لكن الساعة ليست 2.30 الآن
    Tamam ama saat işliyor ve... ..bir şey daha lazım, Tasha. Open Subtitles حسنًا؟ لكن الساعة تدق و نحتاج إلى شيئ واحد إضافي (تاشا)
    Katılmak isterdim ama saat 11:00 ben de tam-- Open Subtitles أودّ التحدث عمّا فات، ولكن الساعة الآن الحادية عشر
    - Kimin umrunda. - ama saat sekiz. Open Subtitles ‫ـ من يهتم ‫ـ ولكنها الساعة الثامنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more