"ama sen ve ben" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن أنا و أنت
        
    • لكن أنا وأنت
        
    • لكن أنت وأنا
        
    • لكن انا و انت
        
    • ولكن أنا وأنت
        
    • ولكن انا وانت
        
    • ولكن بوجودك
        
    Bunu henüz bilmiyorsun Ama sen ve ben çok iyi arkadaşlar olacağız. Open Subtitles أنت لا تعلم هذا بعد لكن أنا و أنت سنكون صدقان جيدان
    Ama sen ve ben bağlıyız, ve beni kendi ölüm yerimdem aşağı çektin. Open Subtitles لكن أنا و أنت متصلتين , وأنت جررتني للأسفل إلى هذه بقعة موت
    - Kan olarak, ne yazık ki Ama sen ve ben, birbirimize hiç benzemiyoruz bile. Open Subtitles عبر صلة الدم،للأسف، لكن أنا وأنت . .لسنا
    Ama sen ve ben... biz, 50.000 sivil personelin ölümünden... kişisel olarak sorumlu insanlar tanıyoruz. Open Subtitles لكن أنا وأنت.. ...نعلم عن بعض المسؤولين... ...الذين تسببوا فى قتل أكثر من 50000 مدنى برىء.
    Portekiz mahkemesi ateisttir Ama sen ve ben Katolik'iz. Open Subtitles إن محكمة البرتغال ُملحدة لكن أنت وأنا كاثوليك مسيحيين
    Ama sen ve ben de bir şeyler paylaşıyoruz Open Subtitles لكن انا و انت امضينا اوقاتا طيبة ايضا
    Ama sen ve ben... Kaçacağımız nokta bu kadar. Open Subtitles ولكن أنا وأنت لن نهرب بعد الآن
    Ama sen ve ben arkadaş değiliz, ...Peyton'da hiçbir şeyin değil. Open Subtitles ولكن انا وانت لسنا اصدقاء وانت و بيتون ليس بينكما شىء
    Ama sen ve ben beraber zirveye kuruluruz. Open Subtitles أنت الأفضل .. و لكن أنا و أنت معا سنكون القمة
    Ama sen ve ben bir sorunumuz olduğu konusunda hem fikir olmalıyız. Open Subtitles لكن أنا و أنت نحتاج لأن نتفق أن لدينا مشكلة هنا
    Çocukların anlamasını beklemiyorum zaten, Ama sen ve ben... Open Subtitles حسناً، لم أتوقع أن يتفهم الأطفال ذلك لكن أنا و أنت
    Mühür ile devam edebilir gibi yaptığını biliyorum Ama sen ve ben gerçeği biliyoruz. Open Subtitles إسمع, أعلم أنه يتظاهر أن بإمكانه التحكم بالعلامة لكن أنا و أنت نعرف الحقيقة
    Ama sen ve ben, günlerimizi canımızın istediği gibi geçirebiliyoruz. Open Subtitles لكن أنا وأنت يمكننا قضاء يومنا كما نريد
    Bunun benim için çok duygusal zamanlar olduğunu biliyorum Ama sen ve ben evliyiz... ve bu iş böyle devam edecek. Open Subtitles لا تقلق (برايان) أنا أعترف أن هذا الوقت عاطفي لكن أنا وأنت متزوجين
    Ama sen ve ben aykırı kişileriz. Open Subtitles لكن أنا وأنت متطرفان
    Ama sen ve ben gerçekte neler yaşandığını bulmalıyız. Open Subtitles لكن أنت وأنا نريد أن نعرف ماذا حدث بالفعل
    Ama sen ve ben, her zaman iyi olacağız. Open Subtitles لكن أنت وأنا دائمًا سنكون على وفاق
    Ama sen ve ben de biliyorum Open Subtitles لكن انا و انت كلنا يعرف
    Asla da sona ermeyecek Ama sen ve ben birlikteyken ne kadar güçlü olabileceğimizi düşün. Open Subtitles ولن تنتهي أبدًا ولكن أنا وأنت معًا... فكري في مدى قوتنا
    Ama sen ve ben, hayattan farklı şeyler istiyoruz. Open Subtitles ولكن انا وانت نريد أمور مختلفه في الحياه
    Ama sen ve ben Divan'ın içinde birlikte çalışarak demokrasi ve hukuk kurallarını Gotham'a geri... Open Subtitles ولكن بوجودك معي ونعمل سوياً في داخلها، بوسعنا تطبيق قوانين الديمقراطية والقانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more