"ama sence" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن ألا تظن أن
        
    • لكن هل تعتقد
        
    • لكن هل تعتقدي أن
        
    • ولكن ألا تظنُّ
        
    • يجب أن يستمروا في
        
    • ولكن هل تعتقد
        
    • لكن ألا تظنين
        
    • لكن ألا تعتقد
        
    • إلا تظنين
        
    Taşınma teklifini gerçekten takdir ediyorum ama sence bu garip olmayacak mı? Open Subtitles أقدر عرضك بالسماح لي في السكن عندك لكن ألا تظن أن ذلك سيكون غريباً ؟
    - ama sence de arkadaş olarak kalmamız daha iyi olmaz mı? Open Subtitles لكن هل تعتقد أنه كان من الأفضل لو أننا بقينا اصدقاء
    Sana delice gelecek ama sence gördüklerimin sahiden gerçek olma ihtimali var mı? Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنوني لكن هل تعتقدي أن هناك سبيل أن يكون ما رأيته يكون حقيقي ؟
    ama sence de söylesen aranız biraz daha iyi olmaz mıydı? Open Subtitles ولكن ألا تظنُّ أنكم كنتم للتوافقوا سويّاً أكثر لو كنت أخبرته؟
    Üzgünüm ama sence beyazlar gene de hukuk fakültesine gider miydi? Open Subtitles وأنت تخبرني بأن الناس البيض يجب أن يستمروا في الذهاب إلي كلية الحقوق؟
    Evet, ama sence bu dünyada birlikte olmamız gereken tek insan mı var? Open Subtitles نعم... ولكن هل تعتقد أن هناك شخص واحد مقدر لك أن تكون معه؟
    ama sence de bazen şeyleri aldırmamak gerekmez mi, canım? Open Subtitles و لكن ألا تظنين أنه أحياناً يكون هناك سبب للتوقف، يا عزيزتي؟
    ama sence bunu bilmesi gereken biri daha yok mu? Open Subtitles لكن ألا تعتقد بأن هناك شخص أخر يجب أن نخبره؟
    Evet, ama sence de bu durum biraz üzücü değil mi? Open Subtitles نعم... لكن ألا تظن أن ذلك محزن بعض الشيء
    Tuhaf bir soru olabilir bu ama sence ben iyi miyim? Open Subtitles قد يكون هذا سؤال مضحك لكن هل تعتقد أني بخير؟
    ama sence Hindistan gibi bir ülke, bizim gibi krikete takıntılı bir ülke, sence Amerikan beyzbolu tutacak mı? Open Subtitles "لكن هل تعتقد في بلد كـ"الهند حيث جميعنا مهووسون بالكريكت
    ama sence biraz acele etmiyor muyuz? Open Subtitles لكن هل تعتقد بأننا نبالغ بالامر قليلاً؟
    Sana delice gelecek ama sence gördüklerimin sahiden gerçek olma ihtimali var mı? Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنوني لكن هل تعتقدي أن هناك سبيل أن يكون ما رأيته يكون حقيقي ؟
    ama sence ona bunları anlatsan daha iyi geçinmez miydiniz? Open Subtitles ولكن ألا تظنُّ أنكم كنتم للتوافقوا سويّاً أكثر لو كنت أخبرته؟
    Üzgünüm ama sence beyazlar gene de hukuk fakültesine gider miydi? Open Subtitles وأنت تخبرني بأن الناس البيض يجب أن يستمروا في الذهاب إلي كلية الحقوق؟
    ama sence, ayrılmadan önce odayı yeniden sallayabilir miyiz? Open Subtitles ولكن هل تعتقد بأن الساعة يمكنها ان تنتفض مرة أخرى قبل أن نغادر؟
    Elbette hayır.ama sence de Archer ile bir şeyler olup olmayacağını öğrenmek hakkım değil mi? Open Subtitles بالتأكيد لا لكن ألا تظنين أني أدين لنفسي بإكتشاف ما إذا كان هناك ما يربطني ب(أرثر) ؟
    Onunla konuşmak için pek fırsatım olmadı ama sence de biraz avam değil miydi? Open Subtitles لم تتاح لى الفرصة للحديث معه لكن ألا تعتقد بأنه يبدو واحداً من العامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more